Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen druck ausüben » (Allemand → Néerlandais) :

Das ist eine notwendige, aber nicht ausreichende Maßnahme, da wir uns alle der Möglichkeiten bewusst sind, mit denen marktbeherrschende Unternehmen Druck ausüben können.

Dit is een noodzakelijke, maar geen afdoende maatregel, omdat we allen heel goed weten op wat voor manieren dominante bedrijven druk kunnen uitoefenen.


Allerdings können wir auch Druck ausüben, was bedeutet, dass wir diese Art des Unternehmens auf jeden Fall wiederholen müssen.

Toch moeten we ook druk uitoefenen, wat betekent dat we dit soort operaties absoluut moeten herhalen.


Dessen Annahme würde in der Tat einen Wendepunkt für die kleinen und mittleren Unternehmen darstellen, weswegen wir sehr hart daran arbeiten und auch darauf vertrauen, dass die Abgeordneten einen gewissen politischen Druck ausüben und über ihre eigenen Kanäle die Motivation schaffen können, um die erforderliche Mehrheit zu erzielen.

Aanneming daarvan zou voor kleine en middelgrote ondernemingen werkelijk een keerpunt betekenen, en daarom werken we er heel hard aan en vertrouwen er ook op dat de afgevaardigden in staat zullen zijn om via hun eigen kanalen een soort politieke druk uit te oefenen en te motiveren teneinde de benodigde meerderheid tot stand te brengen.


Es ist unerlässlich, die einzelnen Mitgliedstaaten und Unternehmen über die Bedeutung der Verwendung dieses Instruments zu informieren. Genauso ist es entscheidend – und ich habe dies bereits in meiner Rede betont –, dass wir auf die Mitgliedstaaten Druck ausüben, damit sie sowohl an den Grenzen als auch auf den Märkten streng kontrollieren und wachsam bleiben, um die Probleme – Fälschungen und rechtswidrige Verwendung des CE-Zeichens – um des Schutzes unserer Erzeugnisse und der Einhaltung de ...[+++]

Het is absoluut noodzakelijk de lidstaten en de diverse organisaties van het bedrijfsleven te informeren over het belang van het gebruik van dit instrument. Ook is het belangrijk dat – zoals ik al eerder in mijn toespraak heb gezegd – druk wordt uitgeoefend op de lidstaten opdat zij zowel aan de grenzen als op de markt een oogje in het zeil houden en korte metten maken met namaak en illegaal gebruik van het EC-merkteken, of opdat zij in ieder geval proberen daar paal en perk aan te stellen. Dit is namelijk noodzakelijk om onze producten te beschermen en naleving van de communautaire wetgeving te verzekeren, waarmee eerst en vooral de con ...[+++]


Wir hoffen, dass die Kommission auf in China tätige europäische Unternehmen Druck ausüben wird, damit diese mit gutem Beispiel vorangehen und den eigenen Arbeitnehmern uneingeschränkte gewerkschaftliche Rechte gewähren.

Wij hopen dat de Commissie druk zal uitoefenen op de Europese bedrijven die in China opereren om het goede voorbeeld te geven door hun eigen arbeiders volledige vakbondsrechten te geven.


Dies bedeutet wiederum, dass alle Europäer Forschung und Wissenschaften unterstützen müssen und weiterhin Druck auf die Regierungen und Unternehmen ausüben sollten, in Forschung zu investieren.

Dat impliceert dat de gewone Europeaan een positieve houding ten opzichte van de wetenschap moet aannemen en zowel de overheid en het bedrijfsleven moet doordringen van de noodzaak in wetenschap te investeren.


Das Gericht hat ebenfalls festgestellt, dass ein Informationsaustauschsystem auch gegen die Wettbewerbsregeln verstoßen kann, wenn der Markt nicht hochgradig konzentriert ist, da die Entscheidungsfreiheit der Unternehmen durch den Druck, den Wettbewerber in anschließenden Gesprächen ausüben, eingeschränkt werde (42).

Het Gerecht heeft tevens geoordeeld dat een systeem voor de uitwisseling van informatie een inbreuk op de mededingingsregels kan vormen, ook wanneer de markt geen hoge concentratiegraad heeft, indien er sprake is van een aantasting van de beslissingsvrijheid van de onderneming als gevolg van de druk die in daaropvolgende besprekingen met concurrenten wordt uitgeoefend (42).


Besteht die Gefahr, dass ein Unternehmen, das auf seine Konkurrenten, Handelspartner, Abnehmer oder Lieferanten einen sehr starken wirtschaftlichen Druck ausüben kann, Vergeltungsmaßnahmen gegen diese wegen ihrer Mitwirkung bei den Ermittlungen der Kommission ergreifen könnte (55), wird die Kommission die Anonymität der Informationsquelle durch Gewährung von Einsichtnahme in eine nicht vertrauliche Fassung oder eine Zusammenfassung der betreffenden Antworten schützen (56).

Wanneer het risico bestaat dat een onderneming die zeer aanzienlijke economische of commerciële druk op haar concurrenten of handelspartners, afnemers of leveranciers kan uitoefenen, tegen hen represaillemaatregelen zal nemen, als gevolg van hun medewerking aan het door de Commissie uitgevoerde onderzoek (55), beschermt de Commissie de anonimiteit van de auteurs door toegang te verlenen tot een niet-vertrouwelijke versie of samenvatting van de betrokken antwoorden (56).


Je nach Sachlage kann dies im Einzelfall für Angaben von Dritten zu Unternehmen gelten, die auf ihre Konkurrenten, Handelspartner, Abnehmer oder Lieferanten einen sehr starken wirtschaftlichen Druck ausüben können.

Afhankelijk van de specifieke omstandigheden van elke zaak, kan dit gelden voor door derden verstrekte gegevens over ondernemingen die zeer aanzienlijke economische of commerciële druk op hun concurrenten of hun handelspartners, afnemers of leveranciers kunnen uitoefenen.


Viele Probleme, die durch den Markt verursacht werden, lösen sich von selbst, wenn die betroffenen Interessengruppen (Verbraucher, NRO, Unternehmen) den Wettbewerb nutzen und so Druck ausüben.

Als gevolg van concurrentiegedrag en de door de betrokken partijen (consumenten, NGO's, bedrijven) uitgeoefende druk worden veel van de problemen die de markt creëert automatisch opgelost.


w