Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen dazu gebracht » (Allemand → Néerlandais) :

So haben die Anforderungen an den Umweltschutz den Unternehmen in der EU zu einer führenden Position in der Umwelttechnik verholfen und sie dazu gebracht, auf der Grundlage einer Analyse des Produktlebenszyklus eine nachhaltige Produktion zu entwickeln.

Bijvoorbeeld, de aandacht voor milieubescherming heeft de EU-ondernemingen een voorsprong op het gebied van milieutechnologieën gegeven en heeft hen gestimuleerd een duurzame productie op basis van levenscyclusanalyses te ontwikkelen.


Indem sie ihrer sozialen Verantwortung gerecht werden, können Unternehmen aller Größen in Zusammenarbeit mit ihren Stakeholdern dazu beitragen, dass wirtschaftliche, soziale und ökologische Zielsetzungen miteinander in Einklang gebracht werden.

Door MVO kunnen alle ondernemingen, grote en kleine, in samenwerking met hun stakeholders, helpen om economische, sociale en milieudoelstellingen op één lijn te brengen.


Die Revolution der Breitbandtechnologie (sowie sprachliche und technologische Fertigkeiten in Ländern wie Indien) haben es ermöglicht, dass ein zunehmend breiteres Spektrum von Dienstleistungen in den Handel gebracht werden konnte – was dann dazu führte, dass EU-Unternehmen eine Palette von Dienstleistungsaktivitäten ausgelagert haben. Gleichzeitig führte dies aber auch zu zusätzlichem Handel und zusätzlichen Investitionen innerhalb der EU.

Door de breedbandrevolutie (en ook de vaardigheden die landen als India bieden op het gebied van taal en technologie) kan een steeds breder assortiment aan diensten worden verhandeld – wat EU-bedrijven aanmoedigt sommige vormen van dienstverlening uit te besteden, maar ook meer handel en investeringen naar de EU toe trekt.


Die EU-Länder müssen von den Internetserviceprovidern die Blockierung von Internetseiten verlangen, die Sex mit Kindern zum Gegenstand haben. Weiterhin müssen Banken und andere Kreditkarten-Unternehmen dazu gebracht werden, den Zahlungsverkehr mit kinderpornografischen Websites zu unterbinden.

De landen van de EU moeten eisen dat aanbieders van internetdiensten de toegang tot websites blokkeren die seks met kinderen propageren, terwijl banken en andere creditcardbedrijven betalingen aan websites met kinderpornografie moeten tegenhouden.


Wenn in einer Region kein Breitbanddienst verfügbar ist, können weder Investoren angelockt noch Unternehmen dazu gebracht werden, sich dort niederzulassen.

Als er in bepaalde gebieden geen breedbandverbinding wordt aangeboden, zullen bedrijven en investeerders niet geneigd zijn zich daar te vestigen.


– Herr Präsident! Ich begrüße den Bericht des Rechnungshofs und auch die sauberen Rechnungsabschlüsse, zum ersten Mal ohne jeden negativen Bericht zu diesen Abschlüssen für die EU, besonders nach so vielen Jahren der Konflikte bei diesem wichtigen Vorgang und einer Aufgabe, die jedes Unternehmen der freien Wirtschaft dazu gebracht hätte, gegen mehrere EU-Richtlinien zu verstoßen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik verwelkom het verslag van de Rekenkamer en ik ben blij met een schone EU-boekhouding zonder afwijzend advies, voor de eerste keer, vooral na zoveel jaren van problemen met dit belangrijke proces en een missie die voor elk particulier bedrijf een overtreding van diverse EU-richtlijnen zou hebben betekend.


Wie können mehr europäische Unternehmen dazu gebracht werden, sich über die gesetzlichen Mindestanforderungen hinaus für die Gesellschaft und für nachhaltige Entwicklung einzusetzen?

Hoe kunnen we meer Europese ondernemingen ertoe bewegen om meer te doen ten behoeve van de samenleving en van duurzame ontwikkeling dan dat waartoe zij wettelijk verplicht zijn?


Treten Sie geeint auf. Wir brauchen keine Geste, sondern eine kohärente, langfristig ausgerichtete Politik. Dann können wir China allmählich ohne die schizophrene Haltung begegnen, die multinationale Unternehmen, auch aus Europa, dazu gebracht hat, sich Fortschritten im Bereich der Gewerkschaftsrechte zu verwehren. Wir werden den chinesischen Behörden eine unmissverständliche Botschaft übermitteln, nämlich, dass eine Wirtschafts- und Handelsgroßmacht sowohl innenpolitische als auch außenpolitische Verpflichtungen hat.

Dan zullen we naar China gaan kijken zonder de schizofrenie die multinationals, ook Europese, ertoe heeft gebracht zich te verzetten tegen vooruitgang op het gebied van vakbondsrechten en zullen we de Chinese overheid een duidelijke boodschap geven, namelijk dat een grote economische en commerciële macht verplichtingen heeft op zowel het binnenlandse als het internationale front; dat is van toepassing vóór, na en zelfs tijdens de Olympische Spelen.


13. Die Schlüsselfrage aber ist, wie Unternehmen, vor allem innovationsstarke KMU, dazu gebracht werden können, mehr Mittel für Forschung und Entwicklung aufzuwenden.

13. De centrale vraag luidt echter hoe ondernemingen, en dan vooral innovatieve KMO's, ertoe kunnen worden gebracht om meer geld te besteden aan onderzoek en ontwikkeling.


Mit dieser Regelung sollen energie-intensive Unternehmen dazu gebracht werden, ihren CO2-Ausstoß so weit wie nur irgend möglich zu verringern.

De doelstelling van de regeling is derhalve gedurende de subsidieperiode investeringen in energiebesparingsmaatregelen door deze energie-intensieve ondernemingen te bevorderen zodat de CO2- uitstoot van deze ondernemingen zoveel mogelijk wordt beperperkt.


w