Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf LED-Technik gestützte Stellwerke bedienen
E-Learning-Software-Infrastruktur
Gestutzte Körner
Software-Infrastruktur für E-Learning
Software-Infrastruktur für IKT-gestütztes Lernen
Software-Infrastruktur für elektronisches Lernen
U-Boot-gestützter Flugkörper
U-Boot-gestützter interkontinentaler Flugkörper

Traduction de «untermauert gestützt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf LED-Technik gestützte Stellwerke bedienen

seinhuizen met LED-panelen bedienen




Software-Infrastruktur für E-Learning | Software-Infrastruktur für elektronisches Lernen | E-Learning-Software-Infrastruktur | Software-Infrastruktur für IKT-gestütztes Lernen

e-learningomgeving beheren | infrastructuur voor e-learningprogramma’s | e-learningsoftware-infrastructuur | infrastructuur voor e-learning-software


U-Boot-gestützter interkontinentaler Flugkörper

door onderzeeboot gelanceerde intercontinentale raket


U-Boot-gestützter Flugkörper

door onderzeeboot gelanceerde raket | onderzeebootraket
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gestützt von Schlussfolgerungen des Rates wird durch die Mitteilung die gemeinsame Position der EU bei den globalen Verhandlungen auf der Ebene der Vereinten Nationen (VN) zum neuen Rahmen für die Katastrophenvorsorge für die Zeit nach 2015 untermauert.

Ondersteund door conclusies van de Raad, vormt deze mededeling een ondersteuning van een gemeenschappelijk EU-standpunt voor internationale onderhandelingen op niveau van de Verenigde Naties (VN) over een nieuw Actiekader na 2015 voor de beperking van rampenrisico's.


Der zweite Teil des einzigen Klagegrundes der Klageschrift, der auf einen offensichtlichen Beurteilungsfehler gestützt ist, wird durch keinerlei Begründung untermauert, was Art. 35 Abs. 1 Buchst. e der zum Zeitpunkt der Klageerhebung geltenden Verfahrensordnung, nunmehr Art. 50 Abs. 1 Buchst. e der Verfahrensordnung, zuwiderläuft.

Het tweede onderdeel van het enige middel van het verzoekschrift, ontleend aan een kennelijke beoordelingsfout, wordt op geen enkele wijze met argumenten onderbouwd, hetgeen in strijd is met de regel van artikel 35, lid 1, onder e), van het op de datum van instelling van het beroep geldende Reglement voor de procesvoering [thans artikel 50, lid 1, onder e), van het huidige Reglement voor de procesvoering].


Der zweite Teil des einzigen Klagegrundes der Klageschrift, der auf einen offensichtlichen Beurteilungsfehler gestützt ist, wird durch keinerlei Begründung untermauert, was Art. 35 Abs. 1 Buchst. e der zum Zeitpunkt der Klageerhebung geltenden Verfahrensordnung, nunmehr Art. 50 Abs. 1 Buchst. e der Verfahrensordnung, zuwiderläuft.

Het tweede onderdeel van het enige middel van het verzoekschrift, ontleend aan een kennelijke beoordelingsfout, wordt op geen enkele wijze met argumenten onderbouwd, hetgeen in strijd is met de regel van artikel 35, lid 1, onder e), van het op de datum van instelling van het beroep geldende Reglement voor de procesvoering [thans artikel 50, lid 1, onder e), van het huidige Reglement voor de procesvoering].


Gestützt von Schlussfolgerungen des Rates wird durch die Mitteilung die gemeinsame Position der EU bei den globalen Verhandlungen auf der Ebene der Vereinten Nationen (VN) zum neuen Rahmen für die Katastrophenvorsorge für die Zeit nach 2015 untermauert.

Ondersteund door conclusies van de Raad, vormt deze mededeling een ondersteuning van een gemeenschappelijk EU-standpunt voor internationale onderhandelingen op niveau van de Verenigde Naties (VN) over een nieuw Actiekader na 2015 voor de beperking van rampenrisico's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass dieses Regelwerk dringend durch Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft, der Industrie, des Wachstums, der Wettbewerbsfähigkeit, der Innovation und der Beschäftigung untermauert werden muss, die über den EU-Haushalt sowie mithilfe von EIB-Darlehen und gestützt auf die fachlichen Kompetenzen der EIB finanziert werden müssen;

G. overwegende dat deze regels dringend moeten worden aangevuld met maatregelen ter stimulering van de economie, het bedrijfsleven, de groei, de concurrentiekracht, de innovatie en de werkgelegenheid, waarvoor de mobilisatie van de EU-begroting en van de kredietverleningscapaciteit en deskundigheid van de EIB vereist is;


G. in der Erwägung, dass dieses Regelwerk dringend durch Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft, der Industrie, des Wachstums, der Wettbewerbsfähigkeit, der Innovation und der Beschäftigung untermauert werden muss, die über den EU-Haushalt sowie mithilfe von EIB-Darlehen und gestützt auf die fachlichen Kompetenzen der EIB finanziert werden müssen;

G. overwegende dat deze regels dringend moeten worden aangevuld met maatregelen ter stimulering van de economie, het bedrijfsleven, de groei, de concurrentiekracht, de innovatie en de werkgelegenheid, waarvoor de mobilisatie van de EU-begroting en van de kredietverleningscapaciteit en deskundigheid van de EIB vereist is;


60. fordert die Kommission auf, die vorstehenden Bemerkungen des Rechnungshofs zu berücksichtigen und in jedem jährlichen Tätigkeitsbericht die Maßnahmen, die zur Begrenzung des Fehlerrisikos in den zugrunde liegenden Vorgängen ergriffen wurden, darzulegen und ihre Wirksamkeit zu bewerten; erwartet, dass diese Maßnahmen generell das Risikobewusstsein und die Risikomanagementkultur in den Generaldirektionen der Kommission verbessern werden; stellt jedoch fest, dass dies durch ein gemeinsames, zentral gesteuertes Risikomanagementverfahren untermauert und gestützt werden muss;

60. verzoekt de Commissie rekening te houden met bovenstaande opmerkingen van de Rekenkamer en in elk jaarlijks activiteitenverslag de maatregelen op te nemen die zijn genomen om het risico van fouten in de onderliggende verrichtingen te beperken en een beoordeling te geven van de effectiviteit ervan; verwacht dat dergelijke maatregelen zullen leiden tot een beter algemeen inzicht in de risico's en een versterking van de risicobeheerscultuur bij de directoraten-generaal van de Commissie; merkt echter op dat dit moet worden geschraagd en gesteund door een gemeenschappelijke, centraal aangestuurde risicobeheersmethodologie;


Gestützt von Schlussfolgerungen des Rates wird durch die Mitteilung die gemeinsame Position der EU bei den globalen Verhandlungen auf der Ebene der Vereinten Nationen (VN) zum neuen Rahmen für die Katastrophenvorsorge für die Zeit nach 2015 untermauert.

Ondersteund door conclusies van de Raad, vormt deze mededeling een ondersteuning van een gemeenschappelijk EU-standpunt voor internationale onderhandelingen op niveau van de Verenigde Naties (VN) over een nieuw Actiekader na 2015 voor de beperking van rampenrisico's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'untermauert gestützt' ->

Date index: 2023-08-05
w