Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Untermauern

Traduction de «untermauern fordert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zudem forderte er die Kommission und die Europäische Investitionsbank auf, ein Sofortmaßnahmenprogramm als erste Phase der Initiative zu entwickeln, das sowohl die Netz- als auch die Wissensaspekte der Initiative abdeckt, und auf diese Weise die Glaubwürdigkeit der Initiative zu untermauern.

Hij verzocht de Commissie en de Europese Investeringsbank ook om bij wijze van eerste fase van het initiatief en om de geloofwaardigheid ervan te laten zien, een snelstartprogramma op te stellen dat zowel de netwerk- als de kenniscomponent van het initiatief bestrijkt.


86. vertritt die Ansicht, dass die finanzielle Förderung durch die Union an die Verwirklichung der Ziele der Abfallpolitik der Union geknüpft sein sollte; fordert die Mitgliedstaaten auf, zuverlässige Datenbanken über die Abfallbewirtschaftung einzurichten, um sowohl die Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele der Abfallpolitik der Union zu überwachen als auch ihre Berichterstattung an die Kommission zu untermauern; fordert die Kommission auf, die Zuverlässigkeit der von den Mitgliedstaaten übermittelten Daten zu bewerten;

86. meent dat de financiële steun van de Unie moet worden gekoppeld aan de verwezenlijking van de Europese afvalbeleidsdoelstellingen; verzoekt de lidstaten betrouwbare databases inzake afvalstoffenbeheer op te zetten, zowel ten behoeve van het toezicht op de voortgang in het licht van de doelstellingen van het Europese afvalstoffenbeleid als ter onderbouwing van hun verslaglegging aan de Commissie; verzoekt de Commissie de betrouwbaarheid van de van lidstaten ontvangen gegevens te controleren;


86. vertritt die Ansicht, dass die finanzielle Förderung durch die Union an die Verwirklichung der Ziele der Abfallpolitik der Union geknüpft sein sollte; fordert die Mitgliedstaaten auf, zuverlässige Datenbanken über die Abfallbewirtschaftung einzurichten, um sowohl die Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele der Abfallpolitik der Union zu überwachen als auch ihre Berichterstattung an die Kommission zu untermauern; fordert die Kommission auf, die Zuverlässigkeit der von den Mitgliedstaaten übermittelten Daten zu bewerten;

86. meent dat de financiële steun van de Unie moet worden gekoppeld aan de verwezenlijking van de Europese afvalbeleidsdoelstellingen; verzoekt de lidstaten betrouwbare databases inzake afvalstoffenbeheer op te zetten, zowel ten behoeve van het toezicht op de voortgang in het licht van de doelstellingen van het Europese afvalstoffenbeleid als ter onderbouwing van hun verslaglegging aan de Commissie; verzoekt de Commissie de betrouwbaarheid van de van lidstaten ontvangen gegevens te controleren;


153. lobt die Anerkennung der Notwendigkeit, Menschenrechtsverletzungen innerhalb der Mitgliedstaaten anzugehen und die Einhaltung internationaler Verpflichtungen seitens der EU sicherzustellen, um die Glaubwürdigkeit der EU zu untermauern; fordert dazu auf, dass die Arbeitsgruppe „Grundrechte, Bürgerrechte und Freizügigkeit“ (FREMP) ein uneingeschränktes Mandat erhält, um zu prüfen, wo Verletzungen stattfinden, und entsprechend Abhilfe zu schaffen;

153. is ingenomen met de erkenning dat schendingen van de mensenrechten in de lidstaten moeten worden aangepakt en dat de EU haar internationale verplichtingen moet nakomen om de geloofwaardigheid van de EU te vergroten; roept ertoe op om de Werkgroep grondrechten, burgerrechten en vrij verkeer van personen (FREMP) een volledig mandaat te verstrekken om na te gaan waar schendingen plaatsvinden en daar vervolgens een oplossing voor te zoeken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
147. lobt die Anerkennung der Notwendigkeit, Menschenrechtsverletzungen innerhalb der Mitgliedstaaten anzugehen und die Einhaltung internationaler Verpflichtungen seitens der EU sicherzustellen, um die Glaubwürdigkeit der EU zu untermauern; fordert dazu auf, dass die Arbeitsgruppe „Grundrechte, Bürgerrechte und Freizügigkeit“ (FREMP) ein uneingeschränktes Mandat erhält, um zu prüfen, wo Verletzungen stattfinden, und entsprechend Abhilfe zu schaffen;

147. is ingenomen met de erkenning dat schendingen van de mensenrechten in de lidstaten moeten worden aangepakt en dat de EU haar internationale verplichtingen moet nakomen om de geloofwaardigheid van de EU te vergroten; roept ertoe op om de Werkgroep grondrechten, burgerrechten en vrij verkeer van personen (FREMP) een volledig mandaat te verstrekken om na te gaan waar schendingen plaatsvinden en daar vervolgens een oplossing voor te zoeken;


65. fordert die Kommission und die für Bildung zuständigen Minister in der EU auf, die Chancen, die sich aus der gemeinsamen Beteiligung am EHR ergeben, umfassend zu nutzen und bei der Umsetzung der Ziele des Bologna-Prozesses eine Führungsrolle zu übernehmen, und fordert die Minister auf, ihre Zusagen im Rahmen des Bologna-Prozesses mit gemeinsamen Zusagen auf EU-Ebene im Rat mit Unterstützung der Kommission zu untermauern, so dass dieser Prozess der gegenseitigen Unterstützung mit einer harmonisierten Umsetzung weitergeführt werden kann;

65. verzoekt de Commissie en de onderwijsministers van de EU de kansen die hun gezamenlijke deelname aan de EHOR biedt ten volle te benutten om het voortouw te nemen in de verwezenlijking van de Bologna-doelstellingen, en verzoekt de ministers hun toezeggingen met betrekking tot het Bologna-proces te onderbouwen met gezamenlijke toezeggingen op EU-niveau in de Raad, met steun van de Commissie, zodat dit samenwerkingsproces leidt tot een harmonieuze tenuitvoerlegging;


Zudem forderte er die Kommission und die Europäische Investitionsbank auf, ein Sofortmaßnahmenprogramm als erste Phase der Initiative zu entwickeln, das sowohl die Netz- als auch die Wissensaspekte der Initiative abdeckt, und auf diese Weise die Glaubwürdigkeit der Initiative zu untermauern.

Hij verzocht de Commissie en de Europese Investeringsbank ook om bij wijze van eerste fase van het initiatief en om de geloofwaardigheid ervan te laten zien, een snelstartprogramma op te stellen dat zowel de netwerk- als de kenniscomponent van het initiatief bestrijkt.


1. Der Europäische Rat von Lissabon forderte die Kommission in seinen Schlussfolgerungen (Punkt 36) auf, ihre Analyse im Frühjahrsbericht, den sie dem Europäischen Rat alljährlich zu seiner Frühjahrstagung vorlegt, anhand zu vereinbarender struktureller Indikatoren zu untermauern.

1. In de conclusies van de Europese Raad van Lissabon (punt 36) wordt gevraagd om een overeengekomen reeks structurele indicatoren ter ondersteuning van de analyse in het jaarlijkse voorjaarsverslag van de Commissie aan de elk voorjaar te houden Europese Raad.


Der WSA wird nicht nur seine Möglichkeiten nutzen, die Chancen für mehr Beschäftigung zu verbessern, sondern er fordert auch alle im Ausschuß vertretenen gesellschaftlichen Organisationen in der gesamten EU auf, daran mitzuarbeiten, die in dieser Stellungnahme zum Ausdruck gebrachten Gedanken umzusetzen und zu untermauern.

Niet alleen zal het Comité gebruik maken van zijn mogelijkheden om de vooruitzichten voor de werkgelegenheid te verbeteren; het roept alle sociale organisaties in de EU die binnen het Comité vertegenwoordigd zijn, ook op, mee te werken om de ideeën in dit advies uit te voeren en te steunen.


NIMMT KENNTNIS von der vorläufigen Analyse der ESA, insbesondere von dem Langzeitszena­rio für die GMES-Raumfahrtkomponente als Grundlage für die Schätzungen der Entwicklung der GMES-Raumfahrtkomponente und der entsprechenden Kosten, FORDERT die ESA auf, diese Analyse durch weitere Konsultationen mit der EUMETSAT und denjenigen Mitgliedstaaten, die Infrastrukturen besitzen, bis Ende 2009 zu untermauern, und BEKRÄFTIGT, dass die EU im Rah­men der Festlegung des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens der EU rasch eine langfristige Haus­haltsstrategie ausarbeiten muss;

NEEMT NOTA VAN de eerste analyse door het ESA, met name het langetermijnscenario voor de GMES-ruimtecomponent , als basis voor de ramingen van de evolutie en de kosten van de GMES-ruimtecomponent, VERZOEKT het ESA om deze analyse uiterlijk eind 2009 te consolideren door verder overleg met EUMETSAT en lidstaten die eigenaar zijn van infrastructuur, en MERKT opnieuw op dat er met spoed een langetermijnbegrotingsstrategie moet worden opgesteld, in het kader van de vaststelling van het volgende meerjarig financieel kader van de EU;




D'autres ont cherché : untermauern     untermauern fordert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'untermauern fordert' ->

Date index: 2022-12-25
w