Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterliegen sollten dessen praktische anwendung » (Allemand → Néerlandais) :

Zu diesem Zweck unterstützt der Rat den von der Kommission in Erwägung gezogenen Grundsatz, dem zufolge die Rating-Agenturen einem EU-Registrierungssystem unterliegen sollten, dessen praktische Anwendung allerdings noch zu prüfen ist.

Zonder vooruit te lopen op de praktische toepassing steunt de Raad daartoe het door de Commissie beoogde beginsel dat voor de ratingbureaus een EU-registratiestelsel moet gelden.


17. unterstreicht die Bedeutung der Versöhnung als wesentlicher Bestandteil der Reform und der Stabilität in der vielfältigen Gesellschaft Bahrains, in der die Rechte jedes Bürgers sowohl nach dem Buchstaben des Gesetzes als auch in dessen praktischer Anwendung gleichermaßen garantiert sein sollten;

17. benadrukt het belang van verzoening als essentiële voorwaarde voor de hervorming en de stabiliteit van de veelzijdige Bahreinse samenleving, waarin de rechten van elke burger gelijkelijk gegarandeerd moeten zijn door zowel de letter als de praktijk van de wet;


17. unterstreicht die Bedeutung der Versöhnung als wesentlicher Bestandteil der Reform und der Stabilität in der vielfältigen Gesellschaft Bahrains, in der die Rechte jedes Bürgers sowohl nach dem Buchstaben des Gesetzes als auch in dessen praktischer Anwendung gleichermaßen garantiert sein sollten;

17. benadrukt het belang van verzoening als essentiële voorwaarde voor de hervorming en de stabiliteit van de veelzijdige Bahreinse samenleving, waarin de rechten van elke burger gelijkelijk gegarandeerd moeten zijn door zowel de letter als de praktijk van de wet;


51. fordert die Kommission auf, vor Ende 2014 eine eingehende Beurteilung des bestehenden Rechtshilfeabkommens gemäß Artikel 17 durchzuführen, um dessen praktische Umsetzung zu prüfen und dabei insbesondere festzustellen, ob die USA von dem Abkommen tatsächlich Gebrauch gemacht haben, um Informationen oder Nachweise in der EU einzuholen, und ob das Abkommen umgangen wurde, um die Informationen direkt in der EU zu erhalten, und außerdem die Auswirkungen auf die Grundrechte des Einzelnen zu beurteilen; eine solche Beurteilung sollte sich nicht nur auf amtliche Feststellungen der USA als ausreichende Grundlage für die Analyse berufen, sondern auch auf b ...[+++]

51. roept de Commissie op voor het eind van 2014 een diepgaande onderzoek uit te voeren naar de bestaande overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in overeenstemming met artikel 17 van deze overeenkomst, teneinde de praktische tenuitvoerlegging ervan te toetsen, en met name om na te gaan of de VS er effectief gebruik van heeft gemaakt om informatie of bewijsmateriaal in de EU te vergaren en of de overeenkomst is omzeild om rechtstreeks informatie te verkrijgen in de EU, en het effect op de grondrechten van natuurlijke personen te beoordelen; dit onderzoek moet niet alleen ...[+++]


Wir glauben, dass im Rahmen des APS+ die Begünstigten einem konsistenten und gerechten Benchmarking unterliegen sollten, sodass deren Anwendung von Umwelt-, Sozial- und Menschrechtsnormen auf einem hohen und konsistenten Niveau sichergestellt wird.

Wij zijn ook van mening dat in verband met de SAP Plus-regeling begunstigden onderworpen moeten worden aan een consistente en eerlijkere toetsing om te garanderen dat hun toepassing van milieu-, sociale en menselijke normen op een hoog niveau en consistent blijft.


Der vorgeschlagene Beschluss über den Abschluss des Abkommens enthält die notwendigen internen Regelungen für dessen praktische Anwendung.

Het voorgestelde besluit betreffende de sluiting van de overeenkomst bevat de noodzakelijke interne regelingen voor de praktische toepassing van de overeenkomst.


B. Tiefbauten, separat behandelt werden sollten, wie dies in bestimmten Mitgliedstaaten der Fall ist. Wir haben festgestellt, dass die praktische Anwendung in diesen Ländern keine wesentliche Abweichung vom Durchschnittsentgelt für den Zugang zu entbündelten Netzen in Europa nach sich gezogen hat, das mir, wie bereits erwähnt, angemessen erscheint.

We hebben vastgesteld dat de toepassing in deze landen in de praktijk geen significante afwijking laat zien van de huidige gemiddelde Europese ontbundelingsprijs die, zoals ik al zei, niet door mij ter discussie wordt gesteld.


Mit der neuen Richtlinie würde der Grundsatz, wonach Wertpapierhäuser, die über eine Zulassung ihres Herkunftsmitgliedstaats verfügen und dort beaufsichtigt werden, das Recht haben sollten, ihrer Tätigkeit EU-weit nachzugehen, gestärkt und ausgeweitet und so die praktische Anwendung des "europäischen Passes" für Wertpapierhäuser erheblich erleichtert.

Het richtlijnvoorstel zal de concrete bruikbaarheid van het "Europees paspoort" voor beleggingsondernemingen sterk verbeteren dankzij de versterking en uitbreiding van het beginsel dat ondernemingen het recht moeten hebben overal in de EU actief te zijn met een vergunning en onder het toezicht van de bevoegde autoriteit van hun lidstaat van herkomst.


Sie erklärte jedoch, daß in Anbetracht der 1990, 1991 und 1992 eingetretenen Entwicklung auf dem deutschen Mineralwassermarkt und in dessen rechtlichen und wirtschaftlichen Bedingungen - insbesondere was die Verabschiedung zwingender Vorschriften für die Verwendung von Einwegflaschen für Mineralwasser im Zusammenhang mit der Reaktion des Einzelhandels auf diese Vorschriften und deren Auswirkungen auf den Export nach Deutschland betrifft - die GDB-Vereinbarung und ihre praktische Anwendung als Marktzugangsschranke ...[+++]

Zij verklaarde echter dat, gezien de ontwikkeling in 1990, 1991 en 1992 van de Duitse mineraalwatermarkt als beoordeeld in zijn juridische en economische context - met name de vaststelling van bindende wetgeving betreffende het gebruik van wegwerpflessen voor mineraalwater, gerelateerd aan de reactie van de detailhandel op deze wetgeving en haar gevolgen voor de communautaire uitvoer naar Duitsland - de GDB-overeenkomst en de werking daarvan in de praktijk een belemmering voor de toegang zouden kunnen vormen.


4. EIF Die Gemeinschaft, die 30% des Kapitals des EIF hält, teilt die Auffassung des Runden Tischs, daß die Regeln über die praktische Anwendung des KMU-Pakets des EIF rasch festgelegt werden sollten, um zu gewährleisten, daß ein erheblicher Teil der Mittel des Fonds für die Finanzierung der KMU bereitgestellt werden kann.

Het bewijs van de arbeidsschepping kan worden verstrekt door een verklaring zonder meer van de ondernemer. 4. EIF De Gemeenschap, die 30% van het kapitaal van het EIF in handen heeft, streeft er evenals de Ronde-tafelconferentie naar snel de operationele regels vast te stellen voor het beheer van het MKB-gedeelte van het EIF, door te waarborgen dat een belangrijk gedeelte van de interventies van het Fonds ten goede komt aan financeringsoperaties voor het MKB.


w