Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einem Statut unterliegen
Gleichzeitig
Gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen
Gleichzeitig zulässige Fahrstraßen
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Gleichzeitige Gewährung
Gleichzeitiger Bezug
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Potentiation
Potenzierung
Simultan
Unterliegen
Verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter
Verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "unterliegen gleichzeitig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


gleichzeitig befahrbare Fahrstraßen | gleichzeitig zulässige Fahrstraßen

gelijktijdig mogelijke rijwegen | verenigbare wisselstraten


nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


gleichzeitige Gewährung | gleichzeitiger Bezug

cumulatie


Verzeichnis der Einrichtungen, die einer besonderen Wachsamkeit unterliegen

repertorium van de inrichtingen die onder speciale waakzaamheid vallen






Potentiation | verstârkte Wirkung zweier gleichzeitig veabreichter

potentiëring | versterking


Potenzierung | verstärkte Wirkung zweier gleichzeitig verabreichter

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1 - Zum 30. Juni des Jahres nach dem Geschäftsjahr reichen die Operatoren, die den Bestimmungen des Kapitels Ibis des Titels II des Teils III des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, unterliegen, gleichzeitig mit der Hinterlegung des Kontenplans, beim Sekretariat des Kontrollausschusses für Wasser eine Visitenkarte gemäß dem Muster in der Anlage I zu vorliegendem Erlass und eine Tabelle mit den zur Ausarbeitung der Leistungsindikatoren erforderlichen Daten gemäß der Anlage II zu vorliegendem Erlass ein.

Artikel 1. De operatoren onderworpen aan de bepalingen van hoofdstuk Ibis, titel II, van deel III van het reglementair deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, dienen voor 30 juni van het jaar na het werkjaar, samen met het boekhoudplan, een visitekaartje in bij het secretariaat van het Comité voor watercontrole, naar het model opgenomen in bijlage I bij dit besluit, en een tabel van de gegevens die nodig zijn voor het uitwerken van de prestatie-indicatoren, naar het model opgenomen in bijlage II bij dit besluit.


Artikel 3 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe a) und Nr. 2 Buchstabe a) desselben Dekrets bestimmt: « Unter den im vorliegenden Dekret festgelegten Bedingungen kann der finanzielle Anreiz folgenden Personen gewährt werden: 1. Personen, die aufgrund des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen dem Sozialstatut der Selbständigen unterliegen und gleichzeitig folgende Bedingungen erfüllen: a) als Selbständiger seinen Wohn- oder Gesellschaftssitz im französischsprachigen Teil des Gebietes der Wallonischen Region haben; [...] 2. Personen, die sich zum ersten Mal als hauptberuflich Selbständige niederlassen mö ...[+++]

Artikel 3, eerste lid, 1°, a), en 2°, a), van hetzelfde decreet bepaalt : « Onder de in dit decreet gestelde voorwaarden kan de financiële incentive verleend worden aan : 1° de persoon die aan het sociaal statuut van de zelfstandige werknemers onderworpen is krachtens het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en die op cumulatieve wijze voldoet aan de volgende voorwaarden : a) als zelfstandige woonachtig zijn of zijn bedrijfszetel gevestigd hebben in het Franstalige gedeelte van het grondgebied van het Waalse Gewest; [...] 2° aan de persoon die zich voor het eerst in de ...[+++]


Artikel 3 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe a) und Nr. 2 Buchstabe a) desselben Dekrets bestimmt: « Unter den im vorliegenden Dekret festgelegten Bedingungen kann der finanzielle Anreiz folgenden Personen gewährt werden: 1. Personen, die aufgrund des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen dem Sozialstatut der Selbständigen unterliegen und gleichzeitig folgende Bedingungen erfüllen: a) als Selbständiger seinen Wohn- oder Gesellschaftssitz im französischsprachigen Teil des Gebietes der Wallonischen Region haben; [...] 2. Personen, die sich zum ersten Mal als hauptberuflich Selbständige niederlassen mö ...[+++]

Artikel 3, eerste lid, 1°, a), en 2°, a), van hetzelfde decreet bepaalt : « Onder de in dit decreet gestelde voorwaarden kan de financiële incentive verleend worden aan : 1° de persoon die aan het sociaal statuut van de zelfstandige werknemers onderworpen is krachtens het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en die op cumulatieve wijze voldoet aan de volgende voorwaarden : a) als zelfstandige woonachtig zijn of zijn bedrijfszetel gevestigd hebben in het Franstalige gedeelte van het grondgebied van het Waalse Gewest; [...] 2° aan de persoon die zich voor het eerst in de ...[+++]


Bezüglich des Umstands, dass gewisse Gläubiger des Schuldners Partei in unterschiedlichen Verfahren der gerichtlichen Reorganisation sein können, ist einerseits hervorzuheben, wie in B.4 angeführt wurde, dass es vorkommen kann, dass diese Gläubiger Berufung gegen eine Entscheidung zur Ablehnung der Homologierung einreichen und folglich den durch die fragliche Bestimmung auferlegten strengeren Zulässigkeitsbedingungen unterliegen, und andererseits, dass bloße hypothetische Aussichten, bei denen weder der Art, noch der wirtschaftlichen Bedeutung der Kategorien von Gläubigern, die möglicherweise gleichzeitig ...[+++]

Wat betreft de omstandigheid dat bepaalde schuldeisers van de schuldenaar partij kunnen zijn in verschillende procedures van gerechtelijke reorganisatie, dient te worden onderstreept, enerzijds, dat het kan gebeuren, zoals in B.4 is vermeld, dat die schuldeisers hoger beroep instellen tegen een beslissing waarbij de homologatie wordt verworpen, en bijgevolg onderworpen zijn aan de striktere ontvankelijkheidsvoorwaarden die door de in het geding zijnde bepaling worden opgelegd alsook, anderzijds, dat gewone hypothetische voorspellingen, die geen rekening houden met de aard, noch met het economisch belang van de categorieën van schuldeiser ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig ging die Asylanerkennungsquote in der Union und in den Ländern des Schengen-Verbandes für alle Staatsangehörigen der westlichen Balkanstaaten, die der Visumfreiheit unterliegen, weiter zurück, was darauf hinweist, dass die überwiegende Mehrheit der Anträge offensichtlich unbegründet war.

Tegelijkertijd blijft het percentage ingewilligde asielverzoeken in de EU en de geassocieerde Schengenlanden voor alle burgers van de visumvrije Westelijke Balkanlanden verder dalen.


Z. in der Erwägung, dass die kriminellen Vereinigungen ihre Fähigkeit zur Unterwanderung weiterentwickelt haben, da sie bereits beispielsweise in den Bereichen öffentliche Bauvorhaben, Verkehr, Supermärkte, Abfallwirtschaft, Handel mit wildlebenden Arten und natürlichen Ressourcen, private Sicherheit, Erwachsenenunterhaltung und vielen weiteren tätig sind, von denen die meisten der Politik und der politischen Machtsphäre unterliegen; folglich in der Erwägung, dass das organisierte Verbrechen eine immer größere Ähnlichkeit mit einem weltweit tätigen Wirtschaftsakteur mit ausgeprägtem Unternehmergeist aufweist, was es ...[+++]

Z. overwegende dat de infiltratiecapaciteit van misdaadorganisaties zich verder heeft ontwikkeld omdat zij inmiddels actief zijn geworden in tal van sectoren, zoals openbare werken, transport, de grootschalige detailhandel, afvalbeheer, de handel in wilde dieren en natuurlijke hulpbronnen, particuliere beveiliging, volwassenenentertainment en nog veel meer andere sectoren, waarvan de meeste zijn onderworpen aan politieke controle en besluitvorming; overwegende dat de georganiseerde misdaad daardoor steeds meer is gaan lijken op een sterk zakelijk georiënteerde mondiale economische speler, die daardoor ook in staat is tegelijkertijd div ...[+++]


Die Kommission spricht sich für ein gemeinsames europäisches Konzept für Sicherheitsscanner aus, damit sichergestellt ist, dass Einsatz und Betrieb dieser Geräte, sofern sich Mitgliedstaaten dafür entscheiden, gemeinsamen Standards unterliegen, mit denen grundlegende Anforderungen an die Detektionsleistung festgelegt und gleichzeitig Schutzmaßnahmen getroffen werden, um die Einhaltung europäischer Grundrechte und Gesundheitsschutz­vorschriften zu gewährleisten.

De Commissie is voorstander van een gemeenschappelijke Europese aanpak inzake beveiligingsscanners om ervoor te zorgen dat, wanneer de lidstaten besluiten beveiligingsscanners te gaan gebruiken, het gebruik en de werking ervan gebaseerd zijn op gemeenschappelijke normen, waarbij basisdetectieprestaties vereist zijn en de naleving van de EU-voorschriften inzake fundamentele rechten en gezondheid wordt verzekerd.


Die gleichzeitige Anwendung von Artikel 2 des fraglichen Dekrets einerseits und von Artikel 8 des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren andererseits hat zur Folge, dass zwei Kategorien von Steuerpflichtigen, die zum gleichen Zeitpunkt den fraglichen Gebühren unterliegen, zu einem unterschiedlichen Zeitpunkt dem Nulltarif unterliegen, so dass Steuerpflichtige, die zur zweiten Fälligkeitskategorie gehören (Anfangsbuchstabe des Namens zwischen K und Z) die Rundfunk- und Fernsehgebühren für eine längere Zeitspanne zahlen als die St ...[+++]

De gezamenlijke toepassing van artikel 2 van het in het geding zijnde decreet, enerzijds, en artikel 8 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, anderzijds, heeft tot gevolg dat twee categorieën van belastingplichtigen die op hetzelfde tijdstip aan de in het geding zijnde belasting zijn onderworpen, op een verschillend tijdstip aan het nultarief worden onderworpen, zodat belastingplichtigen die tot het tweede verval behoren (beginletter van de naam K tot en met Z) voor een langere periode het kijk- en luistergeld betalen dan de belastingplichtigen die tot het eerste verval behoren (beginletter van de naam A tot en ...[+++]


Die gleichzeitige Anwendung von Artikel 2 des angefochtenen Dekrets einerseits und von Artikel 8 des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren andererseits hat zur Folge, dass zwei Kategorien von Steuerpflichtigen, die zum gleichen Zeitpunkt den fraglichen Gebühren unterliegen, zu einem unterschiedlichen Zeitpunkt dem Nulltarif unterliegen, so dass Steuerpflichtige, die zur zweiten Fälligkeitskategorie gehören (Anfangsbuchstabe des Namens zwischen K und Z) die Rundfunk- und Fernsehgebühren für eine längere Zeitspanne zahlen als die ...[+++]

De gezamenlijke toepassing van artikel 2 van het bestreden decreet, enerzijds, en artikel 8 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, anderzijds, heeft tot gevolg dat twee categorieën van belastingplichtigen die op hetzelfde tijdstip aan de in het geding zijnde belasting zijn onderworpen, op een verschillend tijdstip aan het nultarief worden onderworpen, zodat belastingplichtigen die tot het tweede verval behoren (beginletter van de naam K tot en met Z) voor een langere periode het kijk- en luistergeld betalen dan de belastingplichtigen die tot het eerste verval behoren (beginletter van de naam A tot en met J).


Dies bedeutet, dass Wertpapierhäuser in der Lage sein müssen, ihrer Tätigkeit überall in der EU nachzugehen, dabei gleichzeitig aber einer Aufsicht unterliegen müssen, die einerseits streng genug ist, um schwarze Schafe auszusondern, andererseits aber auch über ausreichende Flexibilität verfügt, um integre Anbieter von der Last zu befreien, fünfzehn unterschiedlichen Rechtsvorschriften nachkommen zu müssen.

Dat betekent op zijn beurt dat beleggingsondernemingen in staat moeten zijn hun werkzaamheden overal in de EU te ontplooien en daarbij onder een toezicht staan dat, enerzijds, streng genoeg is om oplichters en bedriegers geen kans te geven en, anderzijds, voldoende flexibel is om actoren met een onberispelijke reputatie de hoofdbrekens te besparen die gepaard gaan met de verplichting om aan vijftien verschillende regelgevingen te voldoen.


w