Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung der Beschränkungen
Ausmass der Beschränkungen
Beschränkungsniveau
Beseitigung von Handelsschranken
Einem Statut unterliegen
In einem oder mehreren Punkten unterliegen
Liberalisierung des Handels
Umfang der Beschränkungen
Unterliegen

Vertaling van "unterliegen beschränkungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausmass der Beschränkungen | Beschränkungsniveau | Umfang der Beschränkungen

niveau van de beperkingen


teils obsiegen,teils unterliegen

op een of meer punten in het ongelijk zijn gesteld


in einem oder mehreren Punkten unterliegen

op een of meer punten in het ongelijk worden gesteld


Verzeichnis der Einrichtungen, die einer besonderen Wachsamkeit unterliegen

repertorium van de inrichtingen die onder speciale waakzaamheid vallen






Liberalisierung des Handels [ Aufhebung der Beschränkungen | Beseitigung von Handelsschranken ]

liberalisering van het handelsverkeer [ afschaffing van beperkingen | afschaffing van handelsbelemmeringen | handelsliberalisatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein verhältnismäßigeres System: Dem neuen System zufolge ist ein abgestufter Ansatz möglich, bei dem Substanzen mit einem gemäßigten Risiko Beschränkungen auf dem Verbrauchermarkt unterliegen und Substanzen mit einem hohen Risiko vollständig verboten werden.

Een evenrediger systeem: Het nieuwe systeem zal een geleidelijke benadering mogelijk maken, waarbij stoffen die een gematigd risico inhouden aan beperkingen voor wat betreft de consumentenmarkt en stoffen die een groot gevaar inhouden aan volledige marktbeperkingen zullen worden onderworpen.


Jede andere Form der Ausübung des Rechts auf Religions- und Weltanschauungsfreiheit darf nur jenen Beschränkungen unterliegen, „die vom Gesetz vorgeschrieben und notwendig sind, um die öffentliche Sicherheit, Ordnung, Gesundheit oder Moral oder die Grundrechte und Freiheiten anderer zu schützen“ ; gleichzeitig müssen die Beschränkungen eng ausgelegt und in einem angemessenen und unmittelbaren Verhältnis zu den geschützten Rechten anderer stehen, und es muss ein geeigneter Ausgleich gefunden werden; das Kriterium der Verhältnismäßigk ...[+++]

Elke andere uiting van het recht op vrijheid van godsdienst en overtuiging kan slechts "in die mate worden beperkt als wordt voorgeschreven door de wet en noodzakelijk is ter bescherming van de openbare veiligheid, de orde, de volksgezondheid, de goede zeden of de fundamentele rechten en vrijheden van anderen" ; tegelijkertijd moeten de beperkingen strikt worden uitgelegd en in rechtstreekse en passende verhouding staan tot de beschermde rechten van anderen en moet het juiste evenwicht worden bereikt; het evenredigheidscriterium moet derhalve in de richtsnoeren worden benadrukt;


Jede andere Form der Ausübung des Rechts auf Religions- und Weltanschauungsfreiheit darf nur jenen Beschränkungen unterliegen, „die vom Gesetz vorgeschrieben und notwendig sind, um die öffentliche Sicherheit, Ordnung, Gesundheit oder Moral oder die Grundrechte und Freiheiten anderer zu schützen“; gleichzeitig müssen die Beschränkungen eng ausgelegt und in einem angemessenen und unmittelbaren Verhältnis zu den geschützten Rechten anderer stehen, und es muss ein geeigneter Ausgleich gefunden werden; das Kriterium der Verhältnismäßigke ...[+++]

Elke andere uiting van het recht op vrijheid van godsdienst en overtuiging kan slechts "in die mate worden beperkt als wordt voorgeschreven door de wet en noodzakelijk is ter bescherming van de openbare veiligheid, de orde, de volksgezondheid, de goede zeden of de fundamentele rechten en vrijheden van anderen"; tegelijkertijd moeten de beperkingen strikt worden uitgelegd en in rechtstreekse en passende verhouding staan tot de beschermde rechten van anderen en moet het juiste evenwicht worden bereikt; het evenredigheidscriterium moet derhalve in de richtsnoeren worden benadrukt;


C. in der Erwägung, dass die Regierung des Vereinigten Königreichs infolgedessen die Verordnung 2008 zur Mandatsausübung im Europäischen Parlament (Beschränkungen zur Mitgliedschaft im Oberhaus) erlassen hat, wonach die Mitglieder des Oberhauses („House of Lords“), die den Stand eines Peers auf Lebenszeit innehaben, während der Zeit, in der sie Mitglied des Europäischen Parlaments sind, kein Sitz- oder Stimmrecht im House of Lords oder in einem Ausschuss des Oberhauses haben, und ihnen keine Vorladung zugestellt werden kann, solange sie gemäß dieser Verordnung Beschränkungen unterliegen ...[+++]

C. overwegende dat de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk daarom de "European Parliament (House of Lords Disqualification) Regulations 2008" hebben aangenomen, waarin wordt bepaald dat leden van het Hogerhuis die door de kroon voor het leven zijn benoemd geen zitting mogen hebben in het Hogerhuis of een commissie daarvan of daarin mogen stemmen, zolang zij lid van het Europees Parlement blijven, en dat zij niet gedagvaard kunnen worden zolang zij onder deze bepalingen vallen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus bleiben zahlreiche Roma-Frauen von der formalen Wirtschaft völlig ausgeschlossen und unterliegen Beschränkungen durch begrenzte Bildungsmöglichkeiten, unangemessene Wohnverhältnisse und schlechte Gesundheitsfürsorge, traditionelle Geschlechterrollen und allgemeine Marginalisierung durch die Mehrheit der Bevölkerung.

Bovendien worden vele Roma-vrouwen geheel van de formele economie uitgesloten en door beperkte onderwijskansen, gebrekkige huisvesting en gezondheidszorg, traditionele rolpatronen en algehele marginalisatie door de meerderheid van de bevolking benadeeld.


das Ausfuhrnotifikationsverfahren muss bei gefährlichen Chemikalien angewandt werden, die in der Gemeinschaft verboten sind oder strengen Beschränkungen unterliegen, aber im Rahmen des Übereinkommens nicht zu notifizieren sind; die Anforderung der ausdrücklichen Zustimmung des Einfuhrlandes vor jeglicher Ausfuhr gilt für gefährliche Chemikalien, die dem Notifikationsverfahren unterliegen, aber noch nicht unter das Übereinkommen fallen und das vollständige Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung muss bei gefährlichen Chemikalien angewandt werden, die unter das Übereinkommen fallen.

de procedure voor kennisgeving van uitvoer moet worden toegepast voor gevaarlijke chemische stoffen die in de EU verboden of aan strenge beperkingen onderworpen zijn, maar niet in aanmerking komen voor kennisgeving in het kader van het Verdrag; het voorschrift inzake uitdrukkelijke toestemming van het invoerende land voorafgaand aan de uitvoer geldt voor gevaarlijke chemische stoffen die voor kennisgeving in aanmerking komen, maar nog niet onder het Verdrag vallen en de volledige Verdragsprocedure met betrekking tot voorafgaande geïnformeerde toestemming moet worden toegepast ten aanzien van chemische stoffen die on ...[+++]


4. verurteilt die allgegenwärtigen Beschränkungen, denen die Medien unterliegen, sowie die schwerwiegenden Angriffe auf Journalisten durch Polizei und Sicherheitskräfte; fordert die Wiederherstellung der uneingeschränkten Medienfreiheit in Georgien; äußert seine Besorgnis angesichts der gerichtlichen Verhängung eines Sendeverbots gegen den Fernsehsender Imedi und fordert die Aufhebung sämtlicher solcher Beschränkungen;

4. spreekt zijn veroordeling uit over de verregaande beperkingen die aan de media zijn opgelegd en over de ernstige geweldplegingen die door leden van de politie en de veiligheidsstrijdkrachten tegen journalisten zijn begaan; dringt aan op herstel van de volledige vrijheid van de media in Georgië; uit zijn bezorgdheid over een gerechterlijk vonnis waarbij het het televisiestation Imedi verboden wordt uit te zenden en dringt aan op opheffing van alle beperkingen ten aanzien van deze zender;


Derzeit unterliegen europäische Händler Ausfuhrzöllen und anderen Beschränkungen, die für inländische Beteiligte nicht bestehen.

Europese inkopers worden momenteel onderworpen aan uitvoerrechten en beperkingen die binnenlandse gebruikers niet hoeven te betalen.


- Im Rahmen der laufenden GATT-Verhandlungen bemühen wir uns um bescheidene erste Schritte zum Abbau der Beschränkungen, denen unsere Auslandsinvestitionen in anderen Ländern unterliegen.

- In de GATT-Ronde streven wij naar de vaststelling van een bescheiden eerste reeks beperkingen op de restricties die anderen aan onze buitenlandse investeringen kunnen opleggen.


Bei der Berechnung des Fischereiaufwands der einzelnen Mitgliedstaaten werden die produktivitätsrelevanten Merkmale ihrer Fangschiffe (Alter, Motorleistung, Art der Fanggeräte, Zielarten) in Verbindung mit den diesen Schiffen zur Verfügung stehenden Fangmöglichkeiten sowohl für TAC-gebundene Arten als auch für die Arten, die keinen derartigen Beschränkungen unterliegen, berücksichtigt.

Voor de beoordeling van de visserijinspanningen van de vloten wordt per Lid-Staat rekening gehouden met de verschillende produktiviteitsbepalende factoren (leeftijd van de vaartuigen, motorvermogen, gebruikt vistuig, doelsoorten waarop wordt gevist), alsmede met de voor deze vloot beschikbare hoeveelheden, zowel van de soorten waarvoor vangstbeperkingen gelden als van de overige.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterliegen beschränkungen' ->

Date index: 2023-05-10
w