Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterlassung wiegt umso schwerer angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Unterlassung wiegt umso schwerer angesichts der Empfehlung des Parlaments in seiner Entschließung vom Mai 2006 zu Naturkatastrophen, in der es unter anderem die Kommission aufgefordert hat, eine Strategie gegen Dürren zu unterbreiten, die als Grundlage für eine europäische Politik der Verhütung von Dürren und des diesbezüglichen Risikomanagements dient, eingeschlossen Strategien zur Verringerung ihrer Auswirkungen.

Dit verzuim is des te laakbaarder als je bedenkt dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 18 mei 2006 over natuurrampen de Commissie - onder andere - de aanbeveling heeft gedaan om een strategie voor droogte te ontwikkelen en zo een Europees beleid mogelijk te maken voor het voorkomen en beheren van droogterisico's, waaronder inbegrepen maatregelen om de gevolgen van droogte zoveel mogelijk te beperken.


Das wiegt umso schwerer, als nicht nur andere Länder, sondern auch nichtstaatliche Akteure oder Terroristen versuchen, illegale Waffen in die Hand zu bekommen.

Dat is vooral zo kwalijk omdat behalve andere staten nu ook andersoortige groeperingen of terroristen proberen illegale wapens te verkrijgen.


Vergemeinschaftung bedeutet Verlust der nationalen Souveränität, der umso schwerer wiegt, wenn er in einem von Gemeinschaftspolitiken geprägten Kontext und von Maßnahmen vorangetrieben wird, die den Rechten, Freiheiten und Sicherheiten der Bürger, die für den Fortschritt der Zivilgesellschaft und die grundlegenden Errungenschaften der Demokratie stehen, auf gefährliche Weise schaden.

Communautarisering is de teloorgang van de nationale soevereiniteit en wordt nog ernstiger als het wordt gepromoot met communautaire beleidslijnen en maatregelen. De rechten, vrijheden en zekerheden van de burgers, een teken van een betere beschaving en een democratische basis, komen hierdoor ernstig in gevaar.


Angesichts des Umstands, dass das Arbeitsrecht in die nationale Zuständigkeit fällt, wiegt noch schwerer, dass der Rat die Einhaltung des Arbeitsrechts den EG-Entscheidungen unterstellt, denn damit wird die Einhaltung des Arbeitsrechts Gegenstand von Urteilen des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaft.

Erger nog: terwijl het arbeidsrecht onder de nationale bevoegdheden valt, heeft de Raad het eerbiedigen van het arbeidsrecht nu afhankelijk gemaakt van communautaire beslissingen, aangezien de naleving van het arbeidsrecht voortaan onderworpen is aan het oordeel van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.


Die Kommission muss sorgfältig abwägen, ob angesichts der besonderen Umstände eines Falls das Veröffentlichungsgebot schwerer wiegt als der Schaden, der für den betreffenden Mitgliedstaat oder das Unternehmen aus der Veröffentlichung entstehen kann.

De Commissie zal echter zorgvuldig moeten afwegen of de noodzaak tot publicatie in de specifieke omstandigheden van het geval belangrijker is dan het nadeel dat de betrokken lidstaat of de betrokken onderneming zou kunnen leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterlassung wiegt umso schwerer angesichts' ->

Date index: 2023-09-30
w