Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterlagen übermittelt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn einer oder mehrere Partner die Arbeit, zu der sie vertraglich verpflichtet waren, nicht abgeschlossen oder dem Projektkoordinator oder der Kommission die erforderlichen Informationen oder Unterlagen nicht übermittelt haben, hindert dies den Projektkoordinator nicht daran, der Kommission die Unterlagen im Namen des/der anderen Partner(s) zu übermitteln, und die Kommission nicht daran, die Zahlungen an den/die anderen Partner zu tätigen.

Indien een of meer partner(s) hun gecontracteerde werkzaamheden niet hebben afgemaakt of indien ze de projectcoördinator of de Commissie niet de vereiste informatie of documentatie hebben voorgelegd, weerhoudt dit de projectcoördinator er niet van documentatie namens andere partner(s) aan de Commissie voor te leggen of de Commissie van het doen van betalingen aan andere partner(s).


Aufgrund dessen, dass die gemeindlichen Behörden von Chimay am 4. Dezember 2009 und die gemeindlichen Behörden von Couvin am 8. Dezember 2009 der Regierung die in Artikel 43, § 3 des Gesetzbuches erwähnten Unterlagen übermittelt haben;

Overwegende dat de documenten bedoeld in artikel 43, § 3, van het Wetboek op 4 december 2009 door de gemeentelijke overheid van Chimay en op 8 december 2009 door de gemeentelijke overheid van Couvin aan de Regering overgemaakt werden;


Obwohl die Unternehmen selbst keine vollständigen und präzisen Unterlagen über ihre Geschäftstätigkeiten übermittelt haben, hat die Kommission andere Methoden (z. B. die Ermittlung des Verbrauchs von Rohstoffen) herangezogen, um die in den Fragebogen angegebenen Eckdaten mit den vor Ort ermittelten Informationen abzugleichen.

Hoewel de ondernemingen zelf geen volledig en accuraat overzicht van hun activiteiten hebben verstrekt, heeft de Commissie alternatieve methoden toegepast en bijvoorbeeld rekening gehouden met het verbruik van grondstoffen om de belangrijkste gegevens die in de antwoorden op de vragenlijst werden verstrekt in overeenstemming te brengen met de ter plaatse verstrekte en gevonden informatie.


Italien, Polen und Portugal haben der Kommission Unterlagen übermittelt, aus denen hervorgeht, dass die Bedingungen für den amtlich anerkannten Status als frei von enzootischer Rinderleukose gemäß der Richtlinie 64/432/EWG für die Provinzen Catania, Enna, Palermo und Ragusa in der Region Sizilien in Italien, für neunzehn Verwaltungsregionen (powiaty) innerhalb der übergeordneten Verwaltungseinheiten (Woiwodschaften) Kujawsko-Pomorskie, Pomorskie, Warmińsko-Mazurskie und Wielkopolskie in Polen und für alle Verwaltungsbezirke (distritos) innerhalb der übergeordneten Verwaltungseinheiten (regiões) Centro und Lisboa e Vale do Tejo sowie vier ...[+++]

Italië, Polen en Portugal hebben bij de Commissie bewijsstukken ingediend waaruit blijkt dat wordt voldaan aan de voorwaarden voor de erkenning van gebieden die officieel vrij zijn van enzoötische bovine leukose, als vastgesteld in Richtlijn 64/432/EEG, voor de provincies Catania, Enna, Palermo en Ragusa in de regio Sicilië in Italië, voor negentien administratieve regio’s (powiaty) binnen de hogere administratieve eenheden (woiwodschappen) Kujawsko-Pomorskie, Pomorskie, Warmińsko-Mazurskie en Wielkopolskie in Polen en voor alle administratieve regio’s (distritos) binnen de hogere administratieve eenheden (regiões) Centro en Lisboa e Val ...[+++]


c) die Mitgliedstaaten, die die einschlägigen Unterlagen für die Bewertung ihrer Rechtsvorschriften zur Definition von „EDV-System“ noch nicht übermittelt haben, aufzufordern, dies sobald wie möglich zu tun;

(c) de lidstaten die de relevante documentatie voor de evaluatie van hun wetgeving met betrekking tot de definitie van "computersysteem" nog niet hebben doorgestuurd, te verzoeken dit zo snel mogelijk te doen;


Bevor der Flaggenstaat offiziell aufgefordert wird, Maßnahmen gegen eine IUU-Fangtätigkeit zu ergreifen, müssen zunächst die gesamten Unterlagen übermittelt und die Gründe, die die Kommission veranlasst haben, die Fangtätigkeit als IUU-Fangtätigkeiten einzustufen, dargelegt werden.

Voordat de vlaggenstaat formeel wordt verzocht om maatregelen te nemen naar aanleiding van een IOO-visserijactiviteit, moet deze staat alle documentatie ontvangen en worden geïnformeerd omtrent de redenen waarom de Commissie die activiteit als een IOO-activiteit heeft aangemerkt.


die Mitgliedstaaten, die die einschlägigen Unterlagen für die Bewertung ihrer Rechtsvorschriften zur Definition von „EDV-System“ noch nicht übermittelt haben, aufzufordern, dies sobald wie möglich zu tun;

de lidstaten die de relevante documentatie om de evaluatie van hun regelgeving inzake de definitie van "computersysteem" mogelijk te maken nog niet hebben doorgestuurd, te verzoeken dit zo snel mogelijk te doen,


(2) Haben die zuständigen Behörden des OGAW-Herkunftsmitgliedstaats von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem der OGAW seine Anteile vertreiben will, nicht innerhalb der in Absatz 1 gesetzten Fristen eine Bestätigung erhalten, setzen sie sich mit Letzteren in Verbindung und vergewissern sich, dass die Unterlagen vollständig übermittelt wurden.

2. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe binnen de in lid 1 gespecificeerde termijnen geen bevestiging hebben ontvangen van de bevoegde autoriteiten van een lidstaat waarin de icbe haar rechten van deelneming wil verhandelen, nemen zij contact op met de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin de icbe haar rechten van deelneming wil verhandelen en gaan zij na of de doorzending van de volledige documentatie heeft plaatsgevonden.


2002 haben die deutschen Behörden der Kommission nur sehr wenige für den Abschluss erforderliche Unterlagen und Anträge auf Auszahlung des ESF-Restbetrags übermittelt: dreimal für Ziel 2, zweimal für Ziel 1 und einmal für Ziel 5b.

In 2002 hebben de Duitse autoriteiten slechts zeer weinig afsluitingsdossiers en aanvragen voor de laatste ESF-betaling ingediend bij de Commissie - drie voor doelstelling 2, twee voor doelstelling 1 en één voor doelstelling 5b.


2002 haben die deutschen Behörden der Kommission nur sehr wenige für den Abschluss erforderliche Unterlagen und Anträge auf Auszahlung des ESF-Restbetrags übermittelt: dreimal für Ziel 2, zweimal für Ziel 1 und einmal für Ziel 5b.

In 2002 hebben de Duitse autoriteiten slechts zeer weinig afsluitingsdossiers en aanvragen voor de laatste ESF-betaling ingediend bij de Commissie - drie voor doelstelling 2, twee voor doelstelling 1 en één voor doelstelling 5b.


w