Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterhalten werden allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn Sie beispielsweise unseren Änderungsantrag 29 lesen, werden Sie feststellen, dass sich die Verordnung nur auf Dokumente bezieht, die von den Institutionen unterhalten werden. Allerdings formuliert sie die Maßgabe, dass Einrichtungen gehalten sind, durch das Aufstellen eigener Regeln über die öffentlichen Zugangsmöglichkeiten zu ihren Dokumenten entsprechend nachzuziehen – in Übereinstimmung, so lassen Sie mich hinzufügen, mit der gemeinsamen Erklärung, die der Rat, die Kommission und das Parlament am 30. Mai 2001 verabschiedet h ...[+++]

Als u bijvoorbeeld ons amendement 29 leest, ziet u dat de verordening alleen van toepassing is op documenten die bij de instellingen berusten, hoewel er ook de normen in worden vastgesteld die agentschappen geacht worden aan te houden bij het aannemen van hun eigen regels inzake de toegang van het publiek tot hun documenten; dit in overeenstemming met de gezamenlijke verklaring die op 30 mei 2001 door de Raad, de Commissie en het Parlement is aangenomen.


F. unter Hinweis allerdings darauf, dass enge Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und Grönland unterhalten werden sollten und dass Grönland für die Aufrechterhaltung einer nachhaltigen Entwicklung in der gesamten Arktisregion eine wichtige Rolle spielt und eine zentrale Stellung in der Nördlichen Dimension der Politik der Union einnimmt,

F. overwegende dat het echter belangrijk is om nauwe betrekkingen tussen de Gemeenschap en Groenland in stand te houden en in het besef van het belang van Groenland voor de handhaving van een duurzame ontwikkeling in de gehele arctische regio en van de centrale positie van dit eiland in het beleid van de Unie met betrekking tot de Noordse landen,


Wenn allerdings diejenigen, die sich jetzt in Kroatien Hoffnungen auf die Belastbarkeit Ihrer Aussagen machen, heute Mittag möglicherweise in ähnlicher Weise behandelt werden wie Bulgarien und Rumänien, dann sollten wir in Zagreb vorab Bescheid sagen, dass man sich doch noch mal mit Herrn Poettering unterhalten sollte.

Wanneer evenwel de Kroaten die hun hoop hebben gezet op de betrouwbaarheid van uw uitspraken, vanmiddag wellicht op dezelfde manier worden behandeld als Bulgarije en Roemenië, moeten we in Zagreb van tevoren zeggen dat ze beter nog eens met de heer Poettering kunnen praten.


Es muss allerdings festgestellt werden, dass die Wettbewerbsregeln zwischen den Postbetreibern des Universaldienstes und den konkurrierenden Betreibern nicht in gerechter Weise festgelegt werden können, da letztere im Wesentlichen in einem geschlossenem Netz arbeiten (keine Zugangspunkte für die Öffentlichkeit, Vertragsangebote, Kontaktaufnahme und danach Abholung vor Ort durch Rufzentralen usw.), während Universaldienstbetreiber ein dichtes Netz von Kontaktpunkten unterhalten, wie dies in Artikel 3 der Richtlinie 97/67/EG vorgesehen ...[+++]

Opgemerkt zij evenwel dat er geen concurrentieregels kunnen worden vastgesteld die billijk zijn zowel voor de exploitanten van de universele dienstverlening als voor de concurrerende exploitanten, omdat deze laatsten vooral binnen een gesloten netwerk functioneren (geen openbare toegangspunten, contractueel aanbod, contact en ophalen van post via oproepcentra, enz.), terwijl de exploitant die de universele dienst verzorgt een dichtheid van dienstverleningspunten handhaaft, zoals bepaald in artikel 3 van Richtlijn 97/67/EG, die een adequate voorbehouden dienst wettigt.


Wir werden uns jetzt mit ihm allerdings über ISPA unterhalten müssen.

Wij moeten het met hem nu echter ook over ISPA hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterhalten werden allerdings' ->

Date index: 2024-01-31
w