Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besondere Beziehungen unterhalten
Beteiligen möchte.
Menschen unterhalten
Meteorologische Datenbank unterhalten
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «unterhalten ich möchte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Menschen unterhalten

mensen entertainen | mensen vermaken


besondere Beziehungen unterhalten

bijzondere betrekkingen onderhouden


meteorologische Datenbank unterhalten

meteorologische databanken beheren | meteorologische databases beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aber wir müssen auch zuhören und wenn es etwas gibt, das ich uns allen wirklich ans Herz legen möchte, dann ist es, sich die Zeit zu nehmen, wirklich zuzuhören - ich werde dies auch den Mitgliedstaaten sagen - was die Menschen vor Ort zu sagen haben, zu dem Tahrir-Platz zu gehen, wie ich es getan habe, um mit den jungen Ägyptern zu sprechen, mit der Zivilbevölkerung in Tunesien zu sprechen und sich mit Menschen in Libyen zu unterhalten, wann immer wir die Gelegenheit dazu haben: Um darüber zu sprechen, was sie sich für ihre Zukunft wü ...[+++]

Maar we moeten ook luisteren, en als er iets is waartoe ik ons allemaal wil aansporen, is het wel dat we de tijd moeten nemen om echt te luisteren – en ik zeg dit ook tegen de lidstaten – naar wat de mensen ter plaatse zeggen, om naar het Tahrirplein te gaan, zoals ik heb gedaan, om met de jongeren in Egypte te praten, om te praten met het maatschappelijk middenveld in Tunesië en om ons in te laten met de bevolking van Libië, wanneer we maar kunnen: om te praten over wat zij willen voor hun toekomst, en alles te doen wat in ons vermogen ligt om hen te steunen.


Dabei muss man sich nur mit denjenigen unterhalten, die sich mit diesen Angelegenheiten beschäftigen, beispielsweise mit der Polizei – in dieser Hinsicht hatte ich das Glück, mit einigen Mitgliedern der Strafverfolgungsbehörden zu reisen, mit Carabiniere Beamten des Versorgungsbüros in Turin, die ich namentlich erwähnen möchte, Romanini und Tavano.

Toch hoeft u slechts te gaan praten met mensen die zich hiermee bezighouden, bijvoorbeeld de politie – bij deze gelegenheid had ik het geluk dat ik heb mogen reizen met leden van wetshandhavingsinstanties, politieofficieren van het korps in Turijn, wier namen ik wil noemen: Romanini en Tavano.


Das Europäische Parlament möchte darüber hinaus, dass die Mitgliedstaaten eine Datenbank aller Schiffe ihrer Flotte, in der die wichtigsten technischen Angaben für jedes Schiff gespeichert sind, erstellen oder unterhalten.

Het Europees Parlement wil eveneens dat de lidstaten een vlootgegevensbank voor hun schepen ontwikkelen of onderhouden, waarin de belangrijkste technische bijzonderheden van elk schip zijn opgenomen.


Die Beteiligten sind häufig Kriminelle, die Verbindungen zur Mafia im klassischen Sinne des Wortes unterhalten. Ich möchte Sie daher auffordern, als Kommissar unverzüglich zu handeln, sobald ein Urteil ergangen ist, und dafür Sorge zu tragen, dass wir einen soliden Rechtsrahmen schaffen können.

Ik zou u dan ook willen vragen dat u, als commissaris, onmiddellijk optreedt zodra er een uitspraak komt en dat u ervoor zorgt dat wij hier een goed rechtskader kunnen creëren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte in engem Kontakt mit dem Vizepräsidenten Lucas papademos, der traditionsgemäß auf eine enge Verbindung zu den Personalvertretern achtet, auch weiterhin die derzeit bestehenden guten sozialen Beziehungen unterhalten und ausbauen.

Ik ben voornemens de goede sociale betrekkingen die thans reeds bestaan, voort te zetten en te consolideren, in nauwe samenwerking met de vice-president, Lucas Papademos, die al van oudsher de betrekkingen met de vertegenwoordigers van het personeel volgt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterhalten ich möchte' ->

Date index: 2023-06-04
w