Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten einer Sortiermaschine im Taktverfahren
Arbeiten einer Verteilmaschine im Taktverfahren
Bauarbeiten der öffentlichen Hand
Bundesministerium für öffentliche Arbeiten
Geschätzte Dauer der Arbeiten
Groundriggerin
Minister der Öffentlichen Arbeiten
Ministerium für öffentliche Arbeiten
Mit einem Stimm-Coach arbeiten
Mit einem Stimmbildner arbeiten
Mit einem Stimmtrainer arbeiten
Schulisches Arbeiten
Unterirdisches Ökosystem
Veranschlagte Dauer der Arbeiten
Veranstaltungsrigger für Arbeiten am Boden
Veranstaltungsriggerin für Arbeiten am Boden
Voraussichtliche Arbeitsdauer
Voraussichtliche Dauer der Arbeiten
Ökosystem im Untergrund
öffentliche Arbeiten
öffentliches Bauwesen

Traduction de «untergrund arbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groundriggerin | Veranstaltungsrigger für Arbeiten am Boden | Veranstaltungsrigger für Arbeiten am Boden/Veranstaltungsriggerin für Arbeiten am Boden | Veranstaltungsriggerin für Arbeiten am Boden

grondrigger | ground rigger


geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten

inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden


mit einem Stimm-Coach arbeiten | mit einem Stimmbildner arbeiten | mit einem Stimmtrainer arbeiten

werken met een stemcoach


Bundesministerium für öffentliche Arbeiten | Ministerium für öffentliche Arbeiten

Ministerie van Openbare Werken | Ministerie van Verkeer en Waterstaat


Arbeiten einer Sortiermaschine im Taktverfahren | Arbeiten einer Verteilmaschine im Taktverfahren

synchrone werking van een sorteermachine


Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management Training (CRM)) | Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management)

training op het gebied van beheer van en betrekkingen tussen boordpersoneel | training op het gebied van boordpersoneelsbeheer


unterirdisches Ökosystem [ Ökosystem im Untergrund ]

ondergronds ecosysteem


Minister der Öffentlichen Arbeiten

Minister van Openbare werken


öffentliches Bauwesen [ Bauarbeiten der öffentlichen Hand | öffentliche Arbeiten ]

openbare werken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
f) Unterbreitung eines Vorschlags zur Einführung von Massnahmen zur Erstellung von digitalen Plänen der ausgeführten Arbeiten, die dazu beitragen können, das Georeferenzsystem zu aktualisieren und die Kartographie der Netze des Untergrunds zu erstellen;

f) voorstellen dat mechanismen voor de productie van numerieke programma's van uitgevoerde werken tot stand gebracht worden om te kunnen bijdragen tot de bijwerking van de georeferentieel en het in kaart brengen van de ingegraven netwerken;


Jugendorganisationen in Belarus dürfen nicht frei arbeiten; sie sind vielmehr gezwungen, im Untergrund zu agieren.

Jongerenorganisaties in Belarus mogen niet vrij functioneren, maar moeten ondergronds gaan.


2° " Bauherr" : die natürliche oder juristische Person, die den Boden oder Untergrund der Strasse oder des Wasserlaufs benutzt, die Arbeiten unter, auf oder über einer Strasse oder einem Wasserlauf einleitet und diese Arbeiten durchführt oder durchführen lässt;

2° " opdrachtgever" : de natuurlijke of rechtspersoon, die de grond of de ondergrond van de weg of van de waterloop gebruikt en die het initiatief tot werken onder, op of boven de weg of een waterloop neemt en die deze werken uitvoert of laat uitvoeren;


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte nur einige Details ergänzen und, vielleicht um die Bürger zu beruhigen, dazu bemerken, dass die vollständige geologische Information für diese Baustellen vorliegt, die Bautechnik für die Bedingungen vor Ort geeignet ist, vor Beginn der Arbeiten vorbeugende Arbeiten entlang den vorhandenen Bauten durchgeführt werden, ständige Sondierungen erfolgen, um sofort die kleinste Möglichkeit von Bewegungen oder Setzungen des Untergrunds festzustellen, und dass es keine negativen Auswirkungen auf die benachbarte ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, daar zou ik graag nog wat aan toevoegen. Misschien zal het de mensen geruststellen als ze weten dat de volledige geologische informatie beschikbaar is voor dit project, dat de bouwtechniek geschikt is voor de toestand waarin de ondergrond zich bevindt, dat er voor de aanvang van de werkzaamheden langs de bestaande structuren een preventieve behandeling zal worden uitgevoerd, dat er voortdurend peilingen zullen worden uitgevoerd om het kleinste risico op verschuiving of verzakking van de grond meteen te k ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Widerstand der Frauen gegenüber dem Regime muss immer noch im Untergrund arbeiten.

Vrouwen moeten nog steeds ondergronds oppositie voeren tegen het bewind.


Etwas übertrieben ausgedrückt könnte man sagen, daß mindestens 75 % der Mitglieder dieses Parlaments Organisationen angehören, die zwar nicht im Untergrund arbeiten, aber ungesetzlich sind, und ständig werden Forderungen seitens des Rechnungshofs an uns gestellt, die wir zu respektieren und zu erfüllen versuchen. Natürlich ist der Rechnungshof eine Schlüsselinstitution in der Europäischen Union, aber es kann nicht sein, daß er eigentlich den gesetzlichen Rahmen schafft.

Je zou op dit moment zelfs kunnen zeggen dat tenminste 75 procent van de parlementsleden lid is van een organisatie die misschien niet clandestien maar in ieder geval ook niet legaal is. Door de Rekenkamer worden er intussen voortdurend eisen aan ons gesteld, waaraan wij ook proberen te voldoen. De Rekenkamer is een belangrijk orgaan binnen de Europese Unie, maar het moet niet zo zijn dat deze uiteindelijk het wettelijk kader vastlegt.


Etwas übertrieben ausgedrückt könnte man sagen, daß mindestens 75 % der Mitglieder dieses Parlaments Organisationen angehören, die zwar nicht im Untergrund arbeiten, aber ungesetzlich sind, und ständig werden Forderungen seitens des Rechnungshofs an uns gestellt, die wir zu respektieren und zu erfüllen versuchen. Natürlich ist der Rechnungshof eine Schlüsselinstitution in der Europäischen Union, aber es kann nicht sein, daß er eigentlich den gesetzlichen Rahmen schafft.

Je zou op dit moment zelfs kunnen zeggen dat tenminste 75 procent van de parlementsleden lid is van een organisatie die misschien niet clandestien maar in ieder geval ook niet legaal is. Door de Rekenkamer worden er intussen voortdurend eisen aan ons gesteld, waaraan wij ook proberen te voldoen. De Rekenkamer is een belangrijk orgaan binnen de Europese Unie, maar het moet niet zo zijn dat deze uiteindelijk het wettelijk kader vastlegt.


w