Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "untergraben werden kann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. ist davon überzeugt, dass gegen den illegalen Handel mit Kulturgütern und ihren Schmuggel angemessen vorgegangen werden muss, da sonst die wirksame Umsetzung der EU-Regionalstrategie und aller mit ihr zusammenhängenden Maßnahmen, die von anderen internationalen und regionalen Partnern getroffen werden und die schnellstmögliche Schaffung eines dauerhaften Friedens und von Stabilität und Sicherheit in allen vom ISIS/Da’isch eroberten oder bedrohten Regionen zum Ziel haben, massiv untergraben werden kann;

8. is ervan overtuigd dat de illegale handel in en de smokkel van cultuurgoederen, als deze niet adequaat worden aangepakt, op concrete wijze de effectieve tenuitvoerlegging in gevaar kunnen brengen van de EU-strategie voor de regio en van alle verwante maatregelen van andere internationale en regionale partners die erop zijn gericht om zo spoedig mogelijk duurzame vrede, stabiliteit en veiligheid tot stand te brengen in alle door ISIS/Da’esh getroffen of bedreigde regio's;


8. ist der Ansicht, dass berechtigterweise darauf vertraut werden kann, dass die Handlungen derjenigen, die an Operationen der Frontex beteiligt sind, Frontex und – allgemeiner – der EU zugerechnet werden; betont, dass die Rechtsverhältnisse und die unterschiedlichen aber dennoch geteilten Zuständigkeiten von Frontex und den Mitgliedstaaten nicht die Wahrung der Grundrechte und die Achtung dieser Rechte in gemeinsamen Operationen untergraben sollten; weist darauf hin, dass Frontex keine Befugnis hat, Sanktionen ...[+++]

8. is van oordeel dat het gerechtvaardigd is te veronderstellen dat acties van degenen die betrokken zijn bij Frontex-operaties ook toegeschreven kunnen worden aan Frontex, en meer in het algemeen aan de EU; benadrukt dat de rechtsbetrekkingen en de onderscheiden, maar wel gedeelde verantwoordelijkheden tussen Frontex en de lidstaten de bescherming van de fundamentele rechten en de eerbiediging van die rechten in het kader van gezamenlijke operaties niet mogen ondermijnen; herinnert eraan dat Frontex niet bevoegd is sancties op te leggen aan de lidstaten of aan functionarissen van de lidstaten; ...[+++]


(vii) unter Berücksichtigung der Tatsache, dass in den Rechtssystemen der USA und der EU keine Risiken politischer Einflussnahme auf das Gerichtswesen oder der Rechtsverweigerung gegenüber ausländischen Investoren bestehen, könnte ein auf privaten Schiedsgerichten begründetes Verfahren zur Beilegung von Investor-Staat-Streitigkeiten das Recht untergraben, Rechtsvorschriften im öffentlichen Interesse der Europäischen Union und der nationalen, regionalen und lokalen Behörden der Mitgliedstaaten zu erlassen, insbesondere im sozial- und umweltpolitischen Bereich, womit der verfassungsmäßige Rahmen der EU missachtet ...[+++]

(vii) gezien het feit dat de rechtsgebieden van de VS en de EU geen risico lopen op politieke inmenging in de rechterlijke macht of op rechtsweigering jegens buitenlandse investeerders, kan een mechanisme voor de beslechting van geschillen tussen investeerders en staten, dat gebaseerd is op particuliere geschillenbeslechting, afbreuk doen aan het recht van de Europese Unie en van de nationale, regionale en plaatselijke autoriteiten van de lidstaten om in het openbaar belang regulerend op te treden, met name wat het sociaal en milieubeleid betreft, en zou derhalve niet in overeenstemming zijn met het grondwettelijk kader van de EU; een voorstel doen voor een duurzame oplossing voor de beslechting van geschillen tussen investeerders en state ...[+++]


- den Königlichen Erlass Nr. 36 vom 3. Dezember 1934 zur Ergänzung des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 1926 zur Festlegung der Massnahmen zur Unterdrückung der Meldungen oder Nachrichten, durch die die Kreditwürdigkeit des Staates untergraben werden kann,

- het koninklijk besluit nr. 36 van 3 december 1934 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 19 Juli 1926 tot aanwijzing van de maatregelen bestemd om de berichten of tijdingen die uiteraard 's Lands krediet kunnen ondermijnen, te beteugelen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 1926 zur Festlegung der Massnahmen zur Unterdrückung der Meldungen oder Nachrichten, durch die die Kreditwürdigkeit des Staates untergraben werden kann, so wie er nacheinander abgeändert worden ist durch:

De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van het koninklijk besluit van 19 Juli 1926 houdende maatregelen bestemd om de berichten of tijdingen, die uiteraard 's Lands krediet kunnen ondermijnen, te beteugelen, zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij :


5. betont, dass der Status quo im Gazastreifen nicht beibehalten werden kann und dass es ohne die Aufhebung der Blockade keine Lösung der humanitären Krise in dem Gebiet geben kann; fordert erneut die Aufhebung des Blockade-Systems, das eine kollektive Bestrafung der Bevölkerung vor Ort darstellt, Extremisten in die Hände spielt und dazu führt, dass die Spirale der Gewalt nie aufhört; ist der Ansicht, dass es ohne die Umstrukturierung und Wiederankurbelung der Wirtschaft, die durch die fehlende Freizügigkeit und den fehlenden freien Warenverkehr untergraben ...[+++]

5. onderstreept dat de status quo in de Gazastrook onhoudbaar is en dat er geen oplossing voor de humanitaire crisis in het gebied mogelijk is zolang de blokkade niet wordt opgeheven; dringt opnieuw aan op opheffing van de blokkaderegeling, die neerkomt op een collectieve bestraffing van de plaatselijke bevolking en de extremisten bovendien in de kaart speelt en zo steeds nieuwe geweldsspiralen oproept; stelt dat stabiliteit voor de langere termijn in de Gaza niet mogelijk is zonder wederopbouw en economische opleving, die weer worden belemmerd zolang geen sprake is van vrij verkeer van mensen en goederen; pleit voor een snelle wedero ...[+++]


Die Herausforderung besteht darin, auf dieses komplexe und vielschichtige Problem so flexibel zu reagieren, dass ein erschwinglicher Zugang zu Arzneimitteln gewährleistet werden kann, ohne die zur Fortführung der pharmazeutischen Forschung erforderlichen Anreize zu untergraben.

De uitdaging is om een brede respons te krijgen op dit complexe probleem met zijn vele facetten, en te zorgen voor betaalbare toegang tot geneesmiddelen zonder afbreuk te doen aan de prikkels die nodig zijn om het farmaceutisch onderzoek voort te zetten.


Daher wird die Antiumgehungsmaßnahme aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass die Hauptmaßnahme, d. h. der Antidumpingzoll auf Fahrräder, wirksam bleibt und nicht durch Umgehung in Form von Montagetätigkeiten untergraben werden kann

De antiontwijkingsmaatregel wordt derhalve gehandhaafd, teneinde te waarborgen dat de hoofdmaatregel, d.w.z. het antidumpingrecht op rijwielen, aan zijn doel beantwoordt en niet door ontwijking in de vorm van assemblagepraktijken kan worden ondermijnd,


3. ist der Auffassung, dass das Parlament, wenn ein vorgeschlagener Basisrechtsakt im Verfahren der Mitentscheidung angenommen werden soll und das Europäische Parlament der Auffassung ist oder befürchtet, dass die Durchführungsbefugnisse, die der Kommission übertragen werden sollen, über reine Exekutivbefugnisse hinausgehen, die Delegierung der Durchführungsbefugnisse ablehnen und einen genaueren Rahmen für die Befugnisse definieren oder darlegen sollte, dass der Komitologiebeschluss nicht angewandt werden kann; ist ferner der Auffas ...[+++]

3. is van mening dat het, wanneer een voorstel voor een basisbesluit volgens de medebeslissingsprocedure moet worden aangenomen en het Europees Parlement van mening is of vermoedt dat de aan de Commissie te verlenen uitvoeringsbevoegdheden verder reiken dan strikte uitvoeringsbevoegdheden, delegatie van uitvoeringsbevoegdheden moet verwerpen, de reikwijdte van de gedelegeerde bevoegdheden nauwkeuriger dient te definiëren of moet verklaren dat het comitologiebesluit niet toepasbaar is; dat in dat geval een ad hoc controlemechanisme zou kunnen worden uitonderhand ...[+++]


Der Gesetzgeber war der Ansicht, dass der gerichtliche Rückstand bei den Appellationshöfen ein derartiges Ausmass angenommen hatte, dass das Vertrauen der Bürger in den Rechtsstaat untergraben zu werden droht, wenn den Rechtsuchenden nicht gewährleistet werden kann, dass ihre Rechtssache innerhalb einer angemessenen Frist erledigt werden kann (Parl. Dok., Senat, 1996-1997, Nr. 1-490/9, SS. 7 und 8).

De wetgever oordeelde dat de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep een zodanige omvang had aangenomen dat het vertrouwen van de burgers in de rechtsstaat dreigde te worden ondermijnd indien de rechtzoekende niet de zekerheid kon worden geboden dat hun geding binnen een redelijke termijn kan worden afgehandeld (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-490/9, pp. 7 en 8).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'untergraben werden kann' ->

Date index: 2023-07-31
w