Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "untereinander angewandt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Mitgliedstaaten werden untereinander keine neuen Zoelle einfuehren

de Lid-Staten onthouden zich ervan onderling nieuwe rechten in te voeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die laufenden Rückstandsüberwachungsprogramme müssen verstärkt und auf ein breiteres Spektrum von Lebensmitteln und Futtermitteln angewandt werden. Zudem sollten sich die Mitgliedstaaten (alle beteiligten Ministerien und Behörden) besser untereinander abstimmen - möglichst mit stärkerer Unterstützung des Lebensmittel- und Veterinäramts der Kommission.

Op de implementatie van de huidige residubewakingsprogramma's moet strikter worden toegezien, terwijl deze ook breder moeten worden opgezet (een breder gamma van levensmiddelen en diervoeders) en beter tussen de lidstaten moeten worden gecoördineerd (alle betrokken ministeries en agentschappen), zulks met meer steun van het Voedsel- en Veterinair Bureau (VVB) van de Commissie.


Dieses Konzept könnte auch in Bezug auf die bilateralen Steuerabkommen angewandt werden, die die Mitgliedstaaten untereinander und mit Drittländern abschließen.

Een ander voorbeeld van mogelijke toepassing van deze aanpak zijn de bilaterale belastingverdragen die de lidstaten onderling en met derde landen sluiten.


Zur Annahme der Regeln über die Modalitäten der Zusammenarbeit der Mitglieder des Netzes der OS-Kontaktstellen untereinander sollte das Prüfverfahren angewandt werden.

Voor de vaststelling van de voorschriften met betrekking tot de wijze van samenwerking tussen de ODR-adviseurs van het netwerk van ODR-contactpunten, moet de onderzoeksprocedure worden toegepast.


Zur Annahme der Regeln über die Modalitäten der Zusammenarbeit der Mitglieder des Netzes der OS-Mittler untereinander sollte das Prüfverfahren angewandt werden.

Voor de vaststelling van de voorschriften met betrekking tot de wijze van samenwerking tussen de ODR-facilitators van het netwerk van facilitators van onlinegeschillenbeslechting, dient de onderzoeksprocedure te worden gevolgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in den IMO-Übereinkommen und in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr vorgesehenen Bestimmungen über den Wechsel der Flagge sollten verstärkt und die Transparenz im Verhältnis der Flaggenstaaten untereinander im Interesse der Seeverkehrssicherheit erhöht werden, indem die Verfahren, die die IMO in MSC/Circ.1140/MEPC/Circ.424 vom 20. Dezember 2004 über den Transfer von Schiffen zwischen Staaten empfohlen hat, angewandt werden. ...[+++]

De bepalingen inzake verandering van vlaggenstaat die in de IMO-verdragen en de Gemeenschapswetgeving inzake maritieme veiligheid zijn opgenomen, dienen te worden versterkt door uitvoering te geven aan de procedures die door de IMO worden aanbevolen in MSC/Circ.1140/MEPC/Circ.424 van 20 december 2004 betreffende de overdracht van schepen tussen landen; dit zou ook moeten leiden tot grotere transparantie in de verhoudingen tussen vlaggenstaten en bijdragen tot de veiligheid op zee.


Bezüglich der unterschiedlichen Behandlung der Gemeinden mit Erleichterungen untereinander verweist der Ministerrat auf die Begründung im Urteil Nr. 18/90 des Hofes, die mutatis mutandis auf die vorliegende Rechtssache angewandt werdennne.

Wat de verschillende behandeling van de faciliteitengemeenten onderling betreft, verwijst de Ministerraad naar de verantwoording in het arrest nr. 18/90 van het Hof, die mutatis mutandis op de onderhavige zaak kan worden toegepast.


Die zentralen Behörden richten ein Informationssystem über innerstaatliche Rechtsvorschriften und Verfahren ein und treffen allgemeine Vorkehrungen, um die Durchführung dieser Verordnung zu verbessern und die Zusammenarbeit untereinander auch durch den Ausbau grenzübergreifender Schlichtungsverfahren zu stärken. Sie erlassen auch Leitlinien und fördern die Konvergenz der Normen, die in Fällen, die beispielsweise die Befragung des Kindes betreffen, und in Fällen von häuslicher Gewalt angewandt werden.

De centrale autoriteiten zetten een informatiesysteem betreffende de nationale wetten en procedures op en nemen algemene maatregelen om de toepassing van deze verordening te verbeteren en hun onderlinge samenwerking te bevorderen, met inbegrip van de ontwikkeling van grensoverschrijdende, op bemiddeling berustende samenwerkingsmechanismen. Zij stellen ook richtsnoeren vast en bevorderen de convergentie van de normen, die in gevallen, die bijvoorbeeld de ondervraging van het kind betreffen, en in gevallen van huiselijk geweld, worden toegepast.


Die laufenden Rückstandsüberwachungsprogramme müssen verstärkt und auf ein breiteres Spektrum von Lebensmitteln und Futtermitteln angewandt werden. Zudem sollten sich die Mitgliedstaaten (alle beteiligten Ministerien und Behörden) besser untereinander abstimmen - möglichst mit stärkerer Unterstützung des Lebensmittel- und Veterinäramts der Kommission.

Op de implementatie van de huidige residubewakingsprogramma's moet strikter worden toegezien, terwijl deze ook breder moeten worden opgezet (een breder gamma van levensmiddelen en diervoeders) en beter tussen de lidstaten moeten worden gecoördineerd (alle betrokken ministeries en agentschappen), zulks met meer steun van het Voedsel- en Veterinair Bureau (VVB) van de Commissie.


44. Auf die wesentlichen Merkmale der Zuständigkeitsregeln des Übereinkommens, d. h. daß nur die in den Artikeln 2 bis 6 aufgeführten Kriterien als Alternativmöglichkeiten und ohne jede Rangordnung untereinander angewandt werden dürfen, wurde bereits in den Erläuterungen zu Artikel 2 (siehe Nummer 29) hingewiesen.

44. De voornaamste kenmerken van de bevoegdheidsregeling in Brussel II werden al vermeld in verband met artikel 2 (punt 29): de criteria zijn opgesomd in de artikelen 2 tot en met 6, zijn niet cumulatief en staan op gelijke voet.


Allerdings darf diese Bezeichnung nicht im Sinne des Brüsseler Übereinkommens verstanden werden, demzufolge in gewissen, in dessen Artikel 16 genannten Bereichen allein die Gerichte eines bestimmten Staates zuständig sind und die übrigen Kriterien dann nebensächlich werden. Im vorliegenden Fall ist die Bezeichnung "ausschließlich" so zu verstehen, daß nur die genannten Kriterien angewandt werden dürfen, und zwar als Alternativmöglichkeiten und ohne jede Rangordnung untereinander ...[+++]

Dit begrip kan evenwel niet op dezelfde manier worden opgevat als in het Verdrag van Brussel, waar op bepaalde in artikel 16 genoemde gebieden alleen de rechtbanken van een bepaalde lidstaat bevoegd zijn, waarbij de andere criteria ondergeschikt blijven.




Anderen hebben gezocht naar : untereinander angewandt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'untereinander angewandt werden' ->

Date index: 2022-02-15
w