Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterbunden werden sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch diese Maßnahmen sollen Fänge der in Absatz 1 genannten Arten minimiert und, sofern möglich, ganz unterbunden werden, wobei die Maßnahmen mit den in Artikel 2 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 festgelegten Zielen im Einklang stehen und mindestens so streng sein müssen wie nach dem Unionsrecht geltende technische Maßnahmen.

De vangsten van de in lid 1 bedoelde soorten worden door die maatregelen tot een minimum beperkt en waar mogelijk uitgebannen en die maatregelen zijn verenigbaar met de in artikel 2 van Verordening (EU) nr. 1380/2013 bedoelde doelstellingen en zijn ten minste even streng als de uit hoofde van het Unierecht geldende technische maatregelen.


Im Einklang mit der aktuellen gemeinsamen Mitteilung „Künftige Strategie der EU für internationale Kulturbeziehungen“ sollen der Erhalt des kulturellen Erbes als Schlüsselelement der EU-Außenpolitik gefördert und Lösungen gesucht werden, wie die kriminelle Zerstörung von kulturellem Erbe in Krisengebieten und der illegale Handel mit Kulturgütern unterbunden werden können.

In overeenstemming met de recente gezamenlijke mededeling "Naar een EU-strategie voor internationale culturele betrekkingen", zal tijdens het Europees Jaar de instandhouding van cultureel erfgoed als sleutelelement van het externe beleid van de EU worden bevorderd. Daarbij zal worden gezocht naar een antwoord op de criminele vernietiging van cultureel erfgoed in conflictgebieden en de illegale handel in culturele kunstvoorwerpen.


Der Vorschlag soll den Weg in diesem Prozess ebnen: Eine Darlegung der vorranigen Korridore sollte den zu erwartenden Beitrag der einzelnen Regionen zum Erreichen der energiepolitischen Ziele klären; durch Konsensentscheidungen in den Regionalgruppen sollen einseitige Blockaden unterbunden werden; effektivere Genehmigungsvorschriften, eine Frist von drei Jahren und eine durchsetzbare einzige Anlaufstelle für die nationalen Behörden bei der Genehmigung eines Vorhabens sind wesentliche Instrumente für das Verfahren; zudem kann die Au ...[+++]

In het voorstel wordt geprobeerd een lijn te trekken in dit proces. Een beschrijving van de prioritaire corridors moet de verwachte bijdrage van de verschillende regio's aan de verwezenlijking van de energiedoelstellingen verduidelijken. Besluitvorming bij consensus in de regionale Groepen moet eenzijdige blokkeringen voorkomen. Een efficiëntere vergunningverlening, een termijn van uiterlijk drie jaar en een verplichte one-stop shop waar de nationale instanties vergunningen voor projecten verlenen, zijn essentiële instrumenten voor de procedure. Voorts kan een deel van de problemen worden opgelost door de verlening van bijzondere bevoegd ...[+++]


Ich möchte der Kommission und sogar den Mitgliedern dieses Hauses, die im Ausschuss für internationaler Handel sitzen, zu ihren Bemühungen, mit denen protektionistische Tendenzen unterbunden werden sollen, gratulieren.

Ik zou de Commissie, en ook de leden van dit Parlement die zitting hebben in de Commissie internationale handel, willen feliciteren met het feit dat zij zich hard hebben gemaakt voor het ontmoedigen van protectionistische neigingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte das vom Europarat initiierte Programm begrüßen, mit dem alle Formen von Gewalt gegen Kinder unterbunden werden sollen. Ich bin davon überzeugt, dass 2009 körperliche Strafen in der ganzen Welt verboten sein werden.

(RO) Geachte collega’s, ik ben blij met het actieprogramma dat is geïnitieerd door de Raad van Europa, die alle vormen van geweld onder kinderen wil uitbannen. Ik ben ervan overtuigd dat in 2009 fysieke bestraffing over de hele wereld verboden zal zijn.


Mit der fraglichen Regelung sollen nämlich die Belästigungen unterbunden werden, die durch die große Zahl an Touristen verursacht werden, die in den Coffeeshops in der Gemeinde Maastricht Cannabis kaufen oder konsumieren wollen.

Deze regeling beoogt immers een einde te maken aan de overlast die wordt veroorzaakt door het grote aantal toeristen dat in coffeeshops in de gemeente Maastricht cannabis wil kopen of gebruiken.


Am 12. Dezember 2007, also knapp zwei Wochen vor Weihnachten, treten EU-weit strenge Vorschriften in Kraft, mit denen irreführende Werbung und aggressive Verkaufspraktiken unterbunden werden sollen. Verboten werden u. a. das Bewerben von Produkten mit dem Attribut „kostenlos“, wenn sie es nicht sind, und Angebote, die beim Kind ein Anspruchsverhalten wecken (Stichwort: quengeln).

Vandaag, 12 december 2007 en precies twee weken voor Kerstmis, worden in de hele EU radicale nieuwe voorschriften van kracht om misleidende reclame en agressieve verkooppraktijken aan te pakken – waaronder een verbod op zogenaamde "gratis" aanbiedingen en een verbod op zeurterreur (kinderen er via internet rechtstreeks toe aanzetten hun ouders over te halen een bepaald product te kopen).


Sie sollen nicht unterbunden werden, wenn ein Land auf diese Option zurückgreifen will.

We willen het niet verbieden als een land van die mogelijkheid gebruik wil maken.


Das Diskriminierungsverbot untersagt nicht, dass Maßnahmen, die konkrete Vorteile zu Gunsten des unterrepräsentierten Geschlechts (positive Maßnahmen) bieten, beibehalten oder ergriffen werden, mit denen die Nachteile, unter denen eine Gruppe von Personen aufgrund ihres Geschlechts oder aufgrund einer bestimmten rassischen oder ethnischen Herkunft leidet, unterbunden oder ausgeglichen werden sollen.

Het verbod op discriminatie heeft geen betrekking op de handhaving of vaststelling van maatregelen die concrete voordelen bieden aan het achtergestelde geslacht (positieve acties) en die zijn ontworpen om de nadelen voor groepen personen op grond van hun geslacht, ras of etnische afkomst te voorkomen of te compenseren.


Wir fordern, daß alle Maßnahmen, mit denen die Aktivitäten terroristischer Organisationen, insbesondere das Anwerben von Aktivisten, die Lieferung von Waffen und anderer Mittel für die gewaltsame Zerstörung sowie die Geldbeschaffung für kriminelle Zwecke unterbunden werden sollen, verstärkt werden.

Wij bepleiten individuele en collectieve intensivering van de maatregelen om terroristische organisaties te beletten hun activiteiten voort te zetten, met name recrutering, levering van wapens en andere vernietigingsmiddelen en het werven van fondsen voor criminele doeleinden.




D'autres ont cherché : unterbunden werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterbunden werden sollen' ->

Date index: 2020-12-10
w