Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterbreitet wurde fordert » (Allemand → Néerlandais) :

22. unterstützt die Initiative der Kommission, die GAP mittels einer sofortigen Prüfung von rasch umsetzbaren Maßnahmen zu vereinfachen, da dies den Landwirten, Zahlstellen, EU-Organen und den Steuerzahlern zugutekommen würde; fordert außerdem mit Nachdruck, dass Vorschläge für Änderungen am Basisrechtsakt unterbreitet werden; fordert die Kommission dazu auf, konkrete Vorschläge für eine Vereinfachung der GAP zu unterbreiten und dabei den Rückmeldungen von Interessenträgern im Agrarsektor Rechnung zu tragen;

22. ondersteunt het initiatief van de Commissie om het GLB te vereenvoudigen door snel uitvoerbare maatregelen meteen in behandeling te nemen, aangezien landbouwers, betaalorganen, EU-instellingen en belastingbetalers daarvan kunnen profiteren; dringt er tevens op aan voorstellen voor amendementen op de basiswetgeving in te dienen; verzoekt de Commissie concrete voorstellen in te dienen voor de vereenvoudiging van het GLB en daarbij rekening te houden met de feedback van belanghebbenden in de agrarische sector;


verweist den Rat und die Kommission auf die jüngste Studie mit dem Titel„Durchführung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe“, die dem Unterausschuss für Menschenrechte des Parlaments am 28. Juni 2007 und der COHOM im Dezember 2007 unterbreitet wurde; fordert beide auf, ihren Empfehlungen zu folgen, z. B. der Empfehlung, dass eine klare globale Vision mit einem nationalen Schwerpunkt auf der Prüfung des lokalen politischen, sozialen, kulturellen und rechtlichen Kontextes entwickelt werd ...[+++]

verwijst de Raad en de Commissie naar de recente studie „The Implementation of the European Union Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment”, die op 28 juni 2007 aan de Subcommissie mensenrechten van het Europees Parlement en in december 2007 aan de COHOM is voorgelegd; verzoekt beide organen de daarin verwoordde aanbevelingen te volgen, bijv. de aanbeveling om een heldere wereldvisie te ontwikkelen met nationale aandachtspunten, waarbij de lokale politieke, sociale, culturele en juridische context wordt onderzocht; verzoekt de Raad en de Commissie om na analyse van deze st ...[+++]


49. verweist den Rat und die Kommission auf die jüngste Studie mit dem Titel "Durchführung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe", die dem Unterausschuss für Menschenrechte des Parlaments am 28. Juni 2007 und der COHOM im Dezember 2007 unterbreitet wurde; fordert beide auf, ihren Empfehlungen zu folgen, z.B. der Empfehlung, dass eine klare globale Vision mit einem nationalen Schwerpunkt auf der Prüfung des lokalen politischen, sozialen, kulturellen und rechtlichen Kontextes entwickelt werd ...[+++]

49. verwijst de Raad en de Commissie naar de recente studie "The Implementation of the European Union Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment", die op 28 juni 2007 aan de Subcommissie mensenrechten van het Europees Parlement en in december 2007 aan de COHOM is voorgelegd; verzoekt beide organen de daarin verwoordde aanbevelingen te volgen, bijv. de aanbeveling om een heldere wereldvisie te ontwikkelen met nationale aandachtspunten, waarbij de lokale politieke, sociale, culturele en juridische context wordt onderzocht; verzoekt de Raad en de Commissie om na analyse van dez ...[+++]


49. verweist den Rat und die Kommission auf die jüngste Studie mit dem Titel "Durchführung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe", die dem Unterausschuss für Menschenrechte des Parlaments am 28. Juni 2007 und der COHOM im Dezember 2007 unterbreitet wurde; fordert beide auf, ihren Empfehlungen zu folgen, z.B. der Empfehlung, dass eine klare globale Vision mit einem nationalen Schwerpunkt auf der Prüfung des lokalen politischen, sozialen, kulturellen und rechtlichen Kontextes entwickelt werd ...[+++]

49. verwijst de Raad en de Commissie naar de recente studie "The Implementation of the European Union Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment", die op 28 juni 2007 aan de Subcommissie mensenrechten van het Europees Parlement en in december 2007 aan de COHOM is voorgelegd; verzoekt beide organen de daarin verwoordde aanbevelingen te volgen, bijv. de aanbeveling om een heldere wereldvisie te ontwikkelen met nationale aandachtspunten, waarbij de lokale politieke, sociale, culturele en juridische context wordt onderzocht; verzoekt de Raad en de Commissie om na analyse van dez ...[+++]


49. verweist den Rat und die Kommission auf die jüngste Studie mit dem Titel „Durchführung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe”, die dem Unterausschuss für Menschenrechte des Parlaments am 28. Juni 2007 und der COHOM im Dezember 2007 unterbreitet wurde; fordert beide auf, ihren Empfehlungen zu folgen, z.B. der Empfehlung, dass eine klare globale Vision mit einem nationalen Schwerpunkt auf der Prüfung des lokalen politischen, sozialen, kulturellen und rechtlichen Kontextes entwickelt werd ...[+++]

49. verwijst de Raad en de Commissie naar de recente studie ‘The Implementation of the European Union Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment’, die op 28 juni 2007 aan de Subcommissie mensenrechten van het Europees Parlement en in december 2007 aan de Werkgroep Mensenrechten is voorgelegd; verzoekt beide instellingen de daarin verwoordde aanbevelingen te volgen, bijv. de aanbeveling om een heldere wereldvisie te ontwikkelen met nationale aandachtspunten, waarbij lokale politieke, sociale, culturele en juridische contexten worden onderzocht; verzoekt de Commissie en de Raa ...[+++]


50. stellt mit Genugtuung fest, dass die Fertigstellung des Belliard-Gebäudes am 15. Juni 2004 erfolgte, und würdigt die Tatsache, dass der Ausschuss der Regionen und der Wirtschafts- und Sozialausschuss gemeinsam das Europäische Parlament auf regelmäßiger Grundlage über die Fortschritte bei den Bauarbeiten unterrichtet haben; fordert, dass die beiden Ausschüsse einen Bericht des Beratungsunternehmens Sicabel anfordern, das die Bauarbeiten ab Beginn des Sanierungsprojekts überwacht hat, wobei in dem Bericht bestätigt werden muss, dass das Vorhaben entsprechend dem Vertrag und seinen Anhängen durchgeführt ...[+++]

50. constateert tot zijn tevredenheid dat de werkzaamheden aan het Belliard-gebouw op 15 juni 2004 werden voltooid en waardeert het feit dat het Comité van de regio's en het Europees Economisch en Sociaal Comité het Parlement gezamenlijk regelmatig van de voortgang van de bouwwerkzaamheden op de hoogte hebben gehouden; wenst dat deze twee comités Sicabel, het adviesbureau dat vanaf het begin van het renovatieproject toezicht hield op de bouwwerkzaamheden, om een rapport vragen waarin wordt bevestigd dat het project overeenkomstig het ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterbreitet wurde fordert' ->

Date index: 2025-06-29
w