Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unterbreitet werden muss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd


Betrag,der ausgebucht werden muss

bedrag,dat nog niet is afgeboekt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° die jährliche Meldung über frühere Tätigkeiten, die spätestens am 15. Februar eines jeden Jahres unterbreitet werden muss;

2° de jaarlijkse aangifte van verrichte activiteiten, die jaarlijks ingediend moet worden uiterlijk op 15 februari;


3° die jährliche Meldung voraussichtlicher Tätigkeiten, die spätestens am 1. September des Jahres vor demjenigen, im Laufe dessen die Tätigkeit beabsichtigt wird, unterbreitet werden muss;

3° de jaarlijkse aangifte van voorziene activiteiten, die jaarlijks ingediend moet worden uiterlijk op 1 september van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de activiteit voorzien wordt;


1° die Erstmeldung, die spätestens binnen neunzig Tagen nach dem Anfang der Tätigkeit unterbreitet werden muss;

1° de aanvankelijke aangifte, die uiterlijk binnen de negentig dagen na opstarten van de activiteit ingediend moet worden;


Dieser Antrag muss dem Familiengericht unterbreitet werden gemäß Artikel 577-2 § 8 des Zivilgesetzbuches und Artikel 572bis Nr. 10 des Gerichtsgesetzbuches.

Die vordering moet, overeenkomstig artikel 577-2, § 8, van het Burgerlijk Wetboek en artikel 572bis, 10°, van het Gerechtelijk Wetboek, voor de familierechtbank worden gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dennoch führt die fragliche Bestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen einerseits Parteien in einer Streitsache, in der es um die Rechtmässigkeit einer Ernennung zum Staatsrat geht, und andererseits Parteien in anderen Streitsachen, darunter die Streitsachen über die Rechtmässigkeit einer Ernennung zum Magistrat des gerichtlichen Standes, ein, indem die erstere Streitsache einem Rechtsprechungsorgan unterbreitet werden muss, das - wenn auch in einer anderen Zusammensetzung - bereits an einem Vorschlag beteiligt gewesen ist, der ein integraler Bestandteil des Ernennungsverfahrens ist, während dies nicht der Fall ist für Streitsachen ...[+++]

Niettemin roept de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling in het leven tussen, enerzijds, partijen in een geschil waarin de wettigheid van een benoeming tot staatsraad in het geding is en, anderzijds, partijen in andere geschillen, waaronder de geschillen betreffende de wettigheid van een benoeming tot magistraat van de rechterlijke orde, doordat het eerstgenoemde geschil dient te worden voorgelegd aan een rechtscollege dat - weliswaar in een andere samenstelling - reeds betrokken is geweest in een voordracht die in ...[+++]


In der Erwägung, dass aus dem Gutachten der Abteilung Gesetzgebung hervorgeht, dass der Projektentwurf dieser Abteilung nicht unterbreitet werden muss, insofern er keinen Verordnungscharakter im Sinne von Artikel 3 § 1 Absatz 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat besitzt;

Overwegende dat het advies van de afdeling wetgeving vermeldt dat het ontwerp-besluit niet aan de afdeling moet worden onderworpen nu het geen reglementaire aard heeft in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;


Dieses Formblatt kann im Verfahrensverlauf mehr als einmal verwendet werden (z.B. wenn das Ersuchen zunächst einer Justizbehörde unterbreitet werden muss und sich dann erweist, dass die Erledigung des Ersuchens abgelehnt werden muss).

Dit formulier kan tijdens een procedure meer dan eenmaal worden gebruikt (bijvoorbeeld indien het verzoek eerst aan een rechterlijke instantie moet worden voorgelegd, en later blijkt dat de uitvoering van het verzoek moet worden geweigerd).


Die Vorschläge, die unterbreitet werden sollen, veranschaulichen viele der wichtigsten Aspekte, die von der Kommission gefördert werden: Sie decken zahlreiche Querschnittsthemen ab, bauen auf Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten und weiteren wichtigen Akteuren und versuchen einige der längerfristigen Probleme aufzugreifen, mit denen sich Europa in den nächsten Jahrzehnten auseinandersetzen muss.

De in te dienen voorstellen zijn goede illustraties van aspecten waar de Commissie extra aandacht aan besteedt: zij betreffen tal van overkoepelende onderwerpen, roepen op tot partnerschap met de lidstaten en de overige betrokkenen, en pakken een aantal van de langetermijnuitdagingen aan waarmee Europa de volgende decennia te maken zal krijgen.


Der Entwurf eines Abkommens zwischen der EU und China muss nunmehr deren jeweiligen Behörden zur Genehmigung unterbreitet werden.

Het ontwerp van de overeenkomst tussen de EU en China moet nu ter goedkeuring aan respectievelijke autoriteiten worden voorgelegd.


- Bevor der Haushaltsbehörde ein Vorschlag für ein neues Programm oder eine neue Haushaltslinie unterbreitet wird, muss ein Bericht über die Pilotvorhaben und die Vorbereitungsmaßnahmen erstellt werden, der gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung insbesondere eine Evaluierung der Ergebnisse enthält.

Proefprojecten en voorbereidende acties moeten, voordat aan de begrotingsautoriteit een voorstel voor een nieuw programma of een nieuwe begrotingslijn wordt voorgelegd, worden besproken in een verslag dat onder meer, conform het interinstitutioneel akkoord, een evaluatie van de resultaten bevat;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterbreitet werden muss' ->

Date index: 2021-06-10
w