Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Dem Gerichtshof unterbreitete Rechtssache
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Bürgen stellen
Einen Dienstgrad zuweisen
Jedes...unterbreitete Gesuch als unzulässig behandeln
Medikament
Monopräparat
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

Vertaling van "unterbreitet einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
jedes...unterbreitete Gesuch als unzulässig behandeln

verzoekschriften niet ontvankelijk verklaren


die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr

de ECB stelt een jaarverslag over de werkzaamheden van het ESCB en over het monetair beleid in het afgelopen jaar en het lopende jaar op voor het Europees Parlement,de Raad en de Commissie,alsmede voor de Europese Raad


dem Gerichtshof unterbreitete Rechtssache

zaak welke aan het Hof is voorgelegd


Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur




Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf


Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs




Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein Ausbildungszentrum unterbreitet einen einzigen Lehrgang pro Projektaufruf.

Een scholingscentrum legt één enkele basiscursus voor per projectenoproep.


Die Kommission unterbreitet dem Rat vor dem 31. Dezember 1994 einen Bericht über das Funktionieren der im vorstehenden Unterabsatz genannten besonderen Schwellen von 35 000 ECU.

De Commissie dient vóór 31 december 1994 bij de Raad een verslag in over de werking van de in de voorgaande alinea genoemde speciale maximumbedragen van 35 000 ecu.


Aus den Sachverhalt des Ausgangsverfahrens und der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die dem vorlegenden Richter unterbreitete Streitsache einen Arbeitnehmer betrifft, der einige Tage vor der Hinterlegung des Antrags auf gerichtliche Reorganisation infolge einer Umstrukturierung des Personals aus wirtschaftlichen Gründen entlassen wurde.

Uit de feiten van het bodemgeschil en de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het voor de verwijzende rechter gebrachte geschil betrekking heeft op een werknemer die is ontslagen enkele dagen vóór de indiening van het verzoekschrift tot gerechtelijke reorganisatie, ten gevolge van een herstructurering van het personeel om economische redenen.


Diese Frist von fünf Werktagen wird auf einen Monat verlängert, wenn der Zulassungsausschuss dem Minister einen aufgrund des besagten Vortrags erheblich geänderten Vorschlag unterbreitet" .

Die termijn van vijf werkdagen wordt op één maand gebracht als de Erkenningscommissie een in functie van die uiteenzetting significant gewijzigd voorstel aan de Minister richt" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Y. in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte einen Empfehlungsentwurf unterbreitet, wenn es möglich ist, dass das betreffende Organ den Missstand beseitigt, oder wenn der Missstand besonders schwerwiegend ist oder allgemeine Auswirkungen hat; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte im Jahr 2012 17 Empfehlungsentwürfe unterbreitet hat;

Y. overwegende dat de Ombudsman een ontwerpaanbeveling uitgeeft als de betrokken instelling het wanbeheer ongedaan kan maken of als het wanbeheer bijzonder ernstig is of algemene gevolgen heeft; overwegende dat de Ombudsman 17 ontwerpaanbevelingen heeft uitgegeven in 2012;


in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte einen Empfehlungsentwurf unterbreitet, wenn es möglich ist, dass das betreffende Organ den Missstand beseitigt, oder wenn der Missstand besonders schwerwiegend ist oder allgemeine Auswirkungen hat; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte im Jahr 2012 17 Empfehlungsentwürfe unterbreitet hat;

overwegende dat de Ombudsman een ontwerpaanbeveling uitgeeft als de betrokken instelling het wanbeheer ongedaan kan maken of als het wanbeheer bijzonder ernstig is of algemene gevolgen heeft; overwegende dat de Ombudsman 17 ontwerpaanbevelingen heeft uitgegeven in 2012;


Basierend auf dieser Prüfung unterbreitet sie Vorschläge im Hinblick auf eine verstärkte Interoperabilität und Standardisierung elektronischer Dokumente, streicht die Anforderung in Bezug auf den Prüfnachweis nach Artikel 10 und unterbreitet Vorschläge im Hinblick die Einführung eines Systems, um bei grenzüberschreitenden Verkäufen Informationen über die Kilometerstände zwischen den Mitgliedstaaten auszutauschen.

Op basis van dat onderzoek dient de Commissie voorstellen in voor een grotere interoperabiliteit en normalisatie van elektronische documenten, de schrapping van de vereiste van artikel 10 om een bewijs van de controle af te geven, en de inrichting van een systeem om bij grensoverschrijdende verkopen informatie over de kilometerstanden tussen de lidstaten uit te wisselen.


(1) Jede In Übereinstimmung mit den von der Kommission vorgegebenen Leitlinien unterbreitet jede Erzeugerorganisation unterbreitet ihren zuständigen einzelstaatlichen Behörden einen Produktions- und Vermarktungsplan, der darlegt, wie sie die Ziele gemäß Artikel den Artikeln 3, 7 und 10 zu verwirklichen beabsichtigen.

1. Overeenkomstig de van de Commissie ontvangen richtsnoeren, legt elke producentenorganisatie legt aan de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat een productie- en afzetprogramma voor waarin wordt beschreven hoe zij wil voldoen aan de in artikel artikelen 3, 7 en 10 vastgestelde doelstellingen.


Die Kommission unterbreitet dem Rat innerhalb von drei Monaten nach der Aufforderung ihren Vorschlag oder begründet, weshalb sie keinen Vorschlag unterbreitet.

De Commissie legt haar voorstel binnen drie maanden na ontvangst van het verzoek aan de Raad voor of vermeldt haar redenen om dit niet te doen.


Artikel 1 - Die Regierung kann jeder weiter unten « Initiator » genannten natürlichen Person, die ein auf einer originellen Idee beruhendes Projekt zur Gründung eines Unternehmens unterbreitet, einen weiter unten « Vorstartbeihilfe » genannten Zuschuss gewähren, dies in jedem Tätigkeitssektor, mit Ausnahme der durch den EGSK-Vertrag gedeckten Sektoren, des Schiffbaus, des Transportwesens, der Landwirtschaft und des Fischfangs.

Artikel 1. De Regering kan een subsidie, « pre-startpremie » genoemd, hierna « de premie » genoemd, toekennen aan iedere natuurlijke persoon die, op grond van een innovatief idee, een project voor de oprichting van een bedrijf voorstelt, hierna « promotor » genoemd, in iedere sector, met uitzondering van de in het EGKS-verdrag vermelde sectoren, scheepsbouw, vervoer, landbouw en visserij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterbreitet einen' ->

Date index: 2024-03-21
w