Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterbreiten werde wenn unsere wichtigsten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission betonte erneut, dass die EU weitere Angebote im Bereich der Landwirtschaft nur unterbreiten werde, wenn unsere wichtigsten Verhandlungspartner deutliche Zeichen setzen, und dass da die Verhandlungen ein Ganzes bilden, "nichts vereinbart ist, solange nicht alles vereinbart ist".

De Commissie herhaalde dat elk nieuw aanbod voor landbouw van de EU afhankelijk is van een duidelijk gebaar van de voornaamste onderhandelingspartners, en dat, aangezien de onderhandelingen een ondeelbaar geheel vormen, "niets is overeengekomen zolang niet alles is overeengekomen".


Wir dürfen uns nichts vormachen: Auf diese Art werden wir zwar mit der Zeit ein echtes Aufsichtsmodell schaffen – darauf werde ich noch zurückkommen –, aber wir müssen auch die Entwicklung der Aufsichtsstrukturen unserer wichtigsten Partner mitberücksichtigen.

Laat er geen misverstand over bestaan dat we verder bouwen aan een oorspronkelijk model van toezicht – ik kom daarop nog terug – maar we moeten tevens rekening houden met de ontwikkeling van de toezichtsstructuren bij onze belangrijkste partners.


– (FR) Herr Präsident, ich werde versuchen, die wichtigsten Prinzipien zu erwähnen, die unsere Vorgehensweise bei diesen Migrations- und Rückführungsproblemen bestimmen.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik ga proberen een uiteenzetting te geven van de belangrijkste beginselen die ten grondslag liggen aan onze houding ten opzichte van deze migratie- en terugkeerproblematiek.


Die Kommission wird ersucht, ihre Evaluierung des Gesamtansatzes zur Migrationsfrage vor­zulegen und darin aufzuzeigen, wie wir zu einem einheitlicheren, systematischeren und stärker strategisch ausgerichteten politischen Rahmen für unsere Beziehungen zu den betreffenden Drittländern gelangen können, und auch konkrete Vorschläge für den Ausbau der wichtigsten Partnerschaften der Union zu unterbreiten ...[+++]

29. De Commissie wordt verzocht haar evaluatie van de totaalaanpak van migratie te presenteren waarin de weg wordt uitgestippeld naar een meer samenhangend, systematisch en strategisch beleidskader voor de betrekkingen van de EU met alle betrokken derde landen, en die ver­gezeld gaat van concrete voorstellen voor de ontwikkeling van de belangrijkste partner­schappen van de Unie, waarbij voorrang wordt gegeven aan alle buurlanden van de Unie tezamen.


So können wir bald die letzte Etappe in Richtung der Umsetzung eines kohärenten und einheitlichen Pakets an Sicherheitsvorschriften in der Gemeinschaft abschließen, wenn ich dem Kollegium im Juni 2008 den Vorschlag zur Ausweitung der Zuständigkeiten der EASA für die Sicherheit der Flughafeninfrastrukturen, des Flugverkehrsmanagements und der Flugsicherung unterbreiten werde.

De laatste fase van de Europawijde tenuitvoerlegging van een coherent en uniform stelsel van veiligheidsregels zal derhalve worden afgerond met het voorstel inzake de uitbreiding van de bevoegdheden van het agentschap tot de veiligheid van luchthaveninfrastructuur, luchtverkeerscontrole en luchtvaartnavigatiediensten, dat ik in juni 2008 aan het college van commissarissen zal voorleggen.


Die Initiative, die eine der wichtigsten Neuerungen des Vertrags von Lissabon ist, wird es den Bür­gern ermöglichen, die Kommission aufzufordern, Gesetzgebungsvorschläge zu unterbreiten, wenn die Anzahl der Unterzeichner mindestens eine Million beträgt und es sich bei ihnen um Staats­angehörige einer erheblichen Anzahl von Mitgliedstaaten handelt.

Dankzij het initiatief, een van de belangrijkste vernieuwingen waarin het Verdrag van Lissabon voorziet, zullen burgers de Commissie kunnen verzoeken wetgevingsvoorstellen in te dienen wan­neer een verzoek daartoe door ten miste één miljoen mensen uit een significant aantal lidstaten is ondertekend.


Auch wenn wir fast am Ziel sind, sollten wir nicht die noch vor uns liegenden Herausforderungen unterschätzen, aber ich kann Ihnen versichern, dass ich nichts unversucht lassen werde, um unsere Partner in den Mitgliedstaaten und Regionen von der Erarbeitung anspruchsvoller und innovativer Programme zu überzeugen.

Maar ook al zijn we een eind op weg, we mogen de uitdagingen die nog op ons af zullen komen voordat we bij de finish zijn niet onderschatten, en ik kan u verzekeren dat ik er alles aan zal doen om onze partners in de lidstaten en de regio’s ervan te overtuigen dat ze ambitieuze en innovatieve programma’s moeten ontwikkelen.


ASEAN ist so etwas wie ein Kind der Europäischen Union, ein Zusammenschluss wie die EU, auch wenn er noch nicht so politisch ist, sondern eher wirtschaftlich. Aber es ist einer unserer wichtigsten Partner. Und es ist unerträglich, wenn ein menschenvernichtendes Regime an der Spitze einer so wichtigen Partnerorganisation steht.

De ASEAN lijkt op de Europese Unie in haar beginjaren: het is een samenwerkingsband zoals de EU, maar meer in economische dan in politieke zin. Het is echter een van onze belangrijkste partners en het zou onverdraaglijk zijn wanneer een zo moorddadig regime aan het hoofd van zo’n belangrijke partnerorganisatie zou staan.


Anfang Oktober werde ich der Europäischen Kommission, den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament Vorschläge zur Anpassung unserer Strategie für die externe Wettbewerbsfähigkeit an den Wandel in der globalen Wirtschaft unterbreiten.

Begin oktober zal ik de Europese Commissie, de lidstaten en het Europees Parlement voorstellen onze strategie betreffende ons extern concurrentievermogen met het oog op de veranderende wereldeconomie te vernieuwen.


Wenn wir zu unseren wichtigsten Handelspartnern aufschließen und die aktuelle Krise überwinden wollen, gilt es, unsere ganze Kraft auf die Innovation zu richten.

Als we de achterstand op onze belangrijkste economische partners willen inhalen en de huidige crisis het hoofd willen bieden, dan verdient innovatie onze volle aandacht.


w