Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterbreiten erinnert daran » (Allemand → Néerlandais) :

18. betont in diesem Zusammenhang, dass die Normenhierarchie zu berücksichtigen ist, und ist der Überzeugung, dass generell eine wirtschaftliche Haushaltsführung vorrangig sein sollte; weist jedoch darauf hin, dass die geltende Haushaltsordnung nicht das Problem derjenigen Agenturen löst, deren Finanzierung auf der Erhebung von Gebühren beruht, und fordert die Kommission auf, bei der nächsten Überarbeitung der für die Agenturen geltenden Finanzregelung einen Vorschlag zur Lösung dieses Problems zu unterbreiten; erinnert daran, dass die Haushaltsordnung auch nicht für die Agenturen geeignet ist, die Überschüsse erwi ...[+++]

18. benadrukt in dit verband dat de hiërarchie van normen moet worden gerespecteerd en is van mening dat de aandacht moet worden gericht op goed financieel beheer; wijst er evenwel op dat de huidige financiële regels geen oplossing bieden voor de problemen bij agentschappen waarvan de financiering op vergoedingen gebaseerd is en verzoekt de Commissie om dit bij de volgende herziening van de regels voor agentschappen in aanmerking te nemen; wijst erop dat het Financieel Reglement evenmin geschikt is voor agentschappen die overschotten creëren en benadrukt dat in het kader van de herziening een oplossing voor dergelijke gevallen moet wor ...[+++]


18. betont in diesem Zusammenhang, dass die Normenhierarchie zu berücksichtigen ist, und ist der Überzeugung, dass generell eine wirtschaftliche Haushaltsführung vorrangig sein sollte; weist jedoch darauf hin, dass die geltende Haushaltsordnung nicht das Problem derjenigen Einrichtungen löst, deren Finanzierung auf der Erhebung von Gebühren beruht, und fordert die Kommission auf, bei der nächsten Überarbeitung der für die Einrichtungen geltenden Finanzregelung einen Vorschlag zur Lösung dieses Problems zu unterbreiten; erinnert daran, dass die Haushaltsordnung auch nicht für die Einrichtungen geeignet ist, die Über ...[+++]

18. benadrukt in dit verband dat de hiërarchie van normen moet worden gerespecteerd en is van mening dat de aandacht moet worden gericht op goed financieel beheer; wijst er evenwel op dat de huidige financiële regels geen oplossing bieden voor de problemen bij agentschappen waarvan de financiering op vergoedingen gebaseerd is en verzoekt de Commissie om dit bij de volgende herziening van de regels voor agentschappen in aanmerking te nemen; wijst erop dat het Financieel Reglement evenmin geschikt is voor agentschappen die overschotten creëren en benadrukt dat in het kader van de herziening een oplossing voor dergelijke gevallen moet wor ...[+++]


43. unterstreicht, dass zur Aufdeckung von Betrug mehr Transparenz und eine angemessene Kontrolle notwendig sind; erinnert daran, dass das Parlament die Kommission in den letzten Jahren dringend ersucht hat, Maßnahmen zu ergreifen, die eine einheitliche Transparenz bei den Begünstigten von EU-Mitteln gewährleisten; bedauert, dass diese Maßnahmen nicht umgesetzt worden sind; wiederholt aus diesem Grund seine Forderung an die Kommission, Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz gesetzlicher Regelungen zu ergreifen sowie ein Verfahren auszuarbeiten, bei dem alle Begünstigten von EU-Mitteln auf der ...[+++]

43. onderstreept dat meer transparantie en, in het verlengde daarvan, goed toezicht van cruciaal belang zijn voor het opsporen van fraude; brengt in herinnering dat het Parlement er de afgelopen jaren bij de Commissie op heeft aangedrongen stappen te nemen om te zorgen voor transparantie via één loket van de begunstigden van EU-middelen; betreurt dat deze maatregel niet is ingevoerd; herhaalt daarom zijn verzoek aan de Commissie om maatregelen te bedenken voor meer transparantie van wettelijke regelingen en een systeem op te zetten ...[+++]


81. erinnert daran, dass bei den früheren Entlastungen der Agenturen die Entlastungsbehörde den Rechnungshof aufgefordert hat, weitere Informationen zu unterbreiten über

81. herinnert eraan dat de kwijtingsautoriteit bij de vorige kwijtingen van de agentschappen de Rekenkamer heeft verzocht nadere informatie te verstrekken over:


erinnert daran, dass Frauen mit Behinderungen im sozialen, beruflichen, kulturellen und politischen Leben häufig diskriminiert werden; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, konkrete Vorschläge zur Verbesserung der Lage dieser Frauen zu unterbreiten;

herhaalt dat vrouwen met een handicap vaak worden gediscrimineerd in het sociale, culturele, politieke en beroepsleven; verzoekt de Commissie en de lidstaten concrete voorstellen in te dienen met het oog op de verbetering van hun situatie;


61. erinnert daran, dass Frauen mit Behinderungen im sozialen, beruflichen, kulturellen und politischen Leben häufig diskriminiert werden; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, konkrete Vorschläge zur Verbesserung der Lage dieser Frauen zu unterbreiten;

61. herhaalt dat vrouwen met een handicap vaak worden gediscrimineerd in het sociale, culturele, politieke en beroepsleven; verzoekt de Commissie en de lidstaten concrete voorstellen in te dienen met het oog op de verbetering van hun situatie;


ERINNERT daran, wie wichtig eine künftige Richtlinie zur Begrenzung des VOC-Gehalts bestimmter Erzeugnisse ist UND WIEDERHOLT seine Aufforderung an die Kommission, so bald wie möglich einen geeigneten Vorschlag zu unterbreiten;

MEMOREERT het belang van een toekomstige richtlijn om het VOS-gehalte van bepaalde producten te beperken, HERHAALT zijn verzoek aan de Commissie om zo spoedig mogelijk een passend voorstel in te dienen.


Der Rat erinnert daran, dass er die Kommission im Zuge des Entlastungsverfahrens für das Haushaltsjahr 1998 aufgefordert hatte, einen Aktionsplan zur Verbesserung ihres Finanzmanagements und ihrer Finanzverfahren zu unterbreiten, und dass sie einen solchen Plan in der Tat auf der Tagung des Rates "Wirtschaft und Finanzen" am 13. März 2000 vorgelegt hat.

De Raad herinnert eraan dat hij de Commissie tijdens de kwijtingsprocedure 1998 heeft verzocht een actieplan voor te leggen met het oog op verbetering van haar beheer en haar financiële procedures en dat zij tijdens de Raad ECOFIN van 13 maart 2000 inderdaad een dergelijk plan heeft voorgelegd.


Der Rat betont die Bedeutung der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Cardiff und Wien bezüglich der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und erinnert daran, daß der Europäische Rat unter anderem den Rat "Entwicklung" ersucht hat, im Hinblick auf die Einbeziehung der Belange des Umweltschutzes und der nachhaltigen Entwicklung in alle gemeinschaftlichen Politikbereiche umfassende Strategien zu unterbreiten.

De Raad wijst op het belang van de conclusies van de Europese Raad van Cardiff en van Wenen betreffende milieu en duurzame ontwikkeling, en memoreert het verzoek van de Europese Raad aan onder andere de Raad Ontwikkelingssamenwerking om alomvattende strategieën voor te leggen om milieuoverwegingen en duurzame ontwikkeling in alle beleidsterreinen van de Gemeenschap te integreren.


Im Zusammenhang mit dem Bericht der Gruppe unabhängiger Sachverständiger für Rechts- und Verwaltungsvereinfachung (Molitor-Gruppe) erinnerte Herr Monti daran, daß die Kommission entsprechend dem vom Europäischen Rat in Cannes geäußerten Wunsch eine Liste konkreter Vereinfachungsvorschläge unterbreiten wird, daß sie sich jedoch der von der Gruppe vorgenommenen Analyse nicht in allen Punkten anschließt.

Wat het verslag van de Groep van onafhankelijke deskundigen voor de vereenvoudiging in wetgeving en administratie (Groep Molitor) betreft, herinnerde de heer MONTI eraan dat de Commissie, ingaande op de wens van de Europese Raad van Cannes, een lijst van concrete vereenvoudigingsvoorstellen zal indienen, maar dat zij daarom nog niet achter de gehele analyse van de Groep staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterbreiten erinnert daran' ->

Date index: 2023-06-04
w