Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterabsatz 2 erster halbsatz erhält » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 15 Absatz 2 erster Unterabsatz erhält folgende Fassung:

In artikel 15, lid 2, wordt de eerste alinea vervangen door:


(b) Artikel 4 Absatz 4 Unterabsatz 2 erster Satz erhält folgende Fassung:

(b) De eerste zin van artikel 4, lid 4, tweede alinea, wordt vervangen door:


(b) Artikel 4 Absatz 4 Unterabsatz 2 erster Satz erhält folgende Fassung:

(b) De eerste zin van artikel 4, lid 4, tweede alinea, wordt vervangen door:


Unterabsatz 4 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung:

in de vierde alinea wordt het eerste streepje vervangen door:


b)Unterabsatz 4 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung:

b)in de vierde alinea wordt het eerste streepje vervangen door:


Unterabsatz 4 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung:"

in de vierde alinea wordt het eerste streepje vervangen door:"


aa) Absatz 6 Unterabsatz 2 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung:

(a bis) Lid 6, tweede alinea, tweede streepje komt als volgt te luiden:


(24) Das Europäische Parlament besteht nach Artikel 189 Unterabsatz 1 erster Halbsatz EG-Vertrag aus „Vertretern der Völker der in der Gemeinschaft zusammengeschlossenen Staaten“.

(24) Het Europees Parlement bestaat conform artikel 189 EG-Verdrag, eerste alinea, eerste zinsdeel, uit "vertegenwoordigers van de volkeren van de staten die in de Gemeenschap zijn verenigd".


1. Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung:

1. In artikel 4, lid 1, tweede alinea, wordt de tekst van het eerste streepje vervangen door:


"- wenn sie im internen gemeinschaftlichen Versandverfahren zwischen Mitgliedstaaten über das Gebiet von EFTA-Ländern oder zwischen einem Mitgliedstaat und einem EFTA-Land oder mit einem Carnet TIR oder einem Carnet ATA über die Gebiete eines oder mehrerer Drittländer, die keine EFTA-Länder sind, befördert werden". c) Absatz 2 Unterabsatz 2 erster Halbsatz erhält folgende Fassung:

"- wanneer zij via EVA-landen worden verzonden tussen de Lid-Staten dan wel tussen een Lid-Staat en een EVA-land, overeenkomstig de regeling voor intern communautair douanevervoer, of via een of meer niet tot de EVA behorende derde landen onder dekking van een carnet TIR of een carnet ATA".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterabsatz 2 erster halbsatz erhält' ->

Date index: 2021-01-20
w