Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter wissenschaftlichen gesichtspunkten zufriedenstellende » (Allemand → Néerlandais) :

Seine Aufgaben bestehen insbesondere in der Festlegung des jährlichen Arbeitsprogramms und der notwendigen Änderungen einschließlich Ausschreibungen, Methoden und Verfahren für das Peer Review und die Bewertung von Vorschlägen, Überwachung und Qualitätskontrolle bei der Durchführung des Programms unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten und Kommunikation.

Zijn taken omvatten met name de opstelling van het jaarlijkse werkprogramma en de nodige wijzigingen, inclusief uitnodigingen tot het indienen van voorstellen; de methoden en procedures voor "peer review" en voorstelevaluatie, de voortgangs- en kwaliteitscontrole op de uitvoering van het programma vanuit wetenschappelijk oogpunt; en communicatie.


1. Gibt es Versuchsmethoden , Versuche oder andere wissenschaftliche Tätigkeiten, bei denen keine lebenden Tiere verwendet werden und die unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten zufriedenstellende Methoden oder Teststrategien darstellen, mit denen die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, und die anstelle eines Verfahrens angewandt werden können , so tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die alternative Methode angewandt wird, vorausgesetzt, sie ist in dem betreffenden Mitgliedstaat nicht verboten .

1. Wanneer er testmethoden , experimentele of andere wetenschappelijke activiteiten bestaan waarbij geen levende dieren worden gebruikt en die vanuit wetenschappelijk oogpunt een bevredigende methode of teststrategie voor het verkrijgen van de gezochte resultaten vormen, en die in de plaats van een procedure kunnen worden toegepast, dragen de lidstaten er zorg voor dat die alternatieve methode in plaats daarvan wordt gebruikt, op voorwaarde dat deze in de desbetreffende lidstaat niet verboden is.


1. Gibt es Versuchsmethoden , Versuche oder andere wissenschaftliche Tätigkeiten, bei denen keine lebenden Tiere verwendet werden und die unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten zufriedenstellende Methoden oder Teststrategien darstellen, mit denen die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, und die anstelle eines Verfahrens angewandt werden können , so tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die alternative Methode angewandt wird, vorausgesetzt, sie ist in dem betreffenden Mitgliedstaat nicht verboten .

1. Wanneer er testmethoden , experimentele of andere wetenschappelijke activiteiten bestaan waarbij geen levende dieren worden gebruikt en die vanuit wetenschappelijk oogpunt een bevredigende methode of teststrategie voor het verkrijgen van de gezochte resultaten vormen, en die in de plaats van een procedure kunnen worden toegepast, dragen de lidstaten er zorg voor dat die alternatieve methode in plaats daarvan wordt gebruikt, op voorwaarde dat deze in de desbetreffende lidstaat niet verboden is.


1. Gibt es Versuchsmethoden, Versuche oder andere wissenschaftliche Tätigkeiten, bei denen keine lebenden Tiere verwendet werden und die unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten zufriedenstellende Methoden oder Teststrategien darstellen, mit denen die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, und die anstelle eines Verfahrens angewandt werden können, so tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die alternative Methode angewandt wird, vorausgesetzt, sie ist in dem betreffenden Mitgliedstaaat nicht verboten. Im Rahmen dieser Richtlinie gelten Testmethoden, welche die Nutzung von humanen embryonalen und fötalen Zellen mit sich bringen, nich ...[+++]

1. Wanneer er een testmethode, experimentele of andere wetenschappelijke activiteit bestaat waarbij geen dieren worden gebruikt en die vanuit wetenschappelijk oogpunt een bevredigende methode of teststrategie voor het verkrijgen van de gezochte resultaten vormt en die in de plaats van een procedure kan worden toegepast, dragen de lidstaten er zorg voor dat die alternatieve methode in plaats daarvan wordt gebruikt, mits die alternatieve methode niet verboden is in de betrokken lidstaat. Voor de toepassing van deze richtlijn kunnen testmethodes waarbij menselijke embryonale en foetale cellen worden gebruikt niet als alternatief worden besc ...[+++]


In Ausnahmefällen, in denen die Menge des Schüttguts nicht von einer geeichten automatischen Waage bestimmt wird, wendet die Zollstelle ein anderes unter kommerziellen Gesichtspunkten zufriedenstellendes Kontrollverfahren an.

In uitzonderlijke gevallen waarin de hoeveelheid van de bulkproducten niet door een geijkte automatische weeginrichting wordt vastgesteld, maakt het douanekantoor gebruik van andere, uit commercieel oogpunt bevredigende controlemiddelen.


Seine Aufgaben bestehen insbesondere in der Festlegung des jährlichen Arbeitsprogramms und der notwendigen Änderungen einschließlich Ausschreibungen, Methoden und Verfahren für das Peer Review und die Bewertung von Vorschlägen, Überwachung und Qualitätskontrolle bei der Durchführung des Programms unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten und Kommunikation.

Zijn taken omvatten met name de opstelling van het jaarlijkse werkprogramma en de nodige wijzigingen, inclusief uitnodigingen tot het indienen van voorstellen; de methoden en procedures voor "peer review" en voorstelevaluatie, de voortgangs- en kwaliteitscontrole op de uitvoering van het programma vanuit wetenschappelijk oogpunt; en communicatie.


Dies bedeutet, dass Warentypen unter wissenschaftlichen (oder anderen) Gesichtspunkten nicht in allen Aspekten identisch sein müssen, sondern dass gewisse Unterschiede akzeptiert werden können, solange die oben erwähnten grundlegenden Eigenschaften dieselben sind.

Dit betekent dat productsoorten niet in alle opzichten vanuit wetenschappelijk (of ander) oogpunt identiek moeten zijn, maar dat bepaalde verschillen aanvaardbaar zijn zolang de producten bovengenoemde kenmerken en basiseigenschappen gemeen hebben.


Der Weltraum steht im Mittelpunkt des Interesses der europäischen Institutionen, die ihn sowohl unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten als auch unter den Gesichtspunkten des technologischen Fortschritts und des kommerziellen und wirtschaftlichen Wettbewerbs strategische Bedeutung beimessen.

De ruimtevaart staat bij de Europese instellingen in het centrum van de belangstelling, aangezien zij deze beschouwen als een sector van strategisch belang, niet alleen uit wetenschappelijk oogpunt, maar ook voor de technologische vooruitgang en de economische en commerciële concurrentiepositie van Europa.


Es handelt sich also um ein offenes Dokument, das eine ganzheitliche Herangehensweise erfordert, bei der alle Faktoren, die Einfluss auf den Boden nehmen, sowie ihre Wechselwirkungen berücksichtigt werden, und zwar stets unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten, d.h. unter Beachtung der Komplexität des Systems.

Het is een open document, dat een holistische benadering vergt, waarbij rekening wordt gehouden met alle variabelen die de bodem beïnvloeden en hun onderlinge interactie, steeds uit wetenschappelijk oogpunt, en met de complexiteit van het systeem.


128. Die biregionale Gruppe auf Ebene hoher Beamter wird regelmäßig zusammentreten und die Umsetzung der vorrangigen Maßnahmen unter politischen Gesichtspunkten überwachen und fördern, um so auf der Grundlage der bestehenden Mechanismen einen Beitrag zu einem globalen Dialog im Hinblick auf die Stärkung der politischen, wirtschaftlichen, sozialen, ökologischen, bildungspolitischen, kulturellen, technischen und wissenschaftlichen Aspekte der strategischen biregionalen Partnerschaft zu leisten.

128. de biregionale groep op het niveau van hoge ambtenaren zal regelmatig bijeenkomen en vanuit een politiek standpunt toezicht houden op de verwezenlijking van de actieprioriteiten en deze aanmoedigen, om op basis van de bestaande mechanismen een bijdrage te leveren aan de mondiale dialoog om het strategisch, biregionaal partnerschap in zijn politieke, economische, sociale, milieu-, onderwijskundige, culturele, technische en wetenschappelijke dimensie te versterken;


w