Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unter Wahrung des Gemeinschaftsrechts

Traduction de «unter wahrung unserer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unter Wahrung des Gemeinschaftsrechts

met inachtneming van het Gemeenschapsrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unsere demokratischen Gesellschaften sollten die notwendigen Sicherungen schaffen, damit die Entwicklung und Nutzung der Biowissenschaften und Biotechnologie unter Wahrung der Grundwerte ablaufen kann, die die EU in der Grundrechtecharta anerkannt hat, unter anderem durch Bekräftigung der Achtung vor dem menschlichen Leben und der Menschenwürde.

Onze democratische structuren dienen te voorzien in de noodzakelijke beveiligingsmechanismen om te garanderen dat de ontwikkeling en toepassing van de biowetenschappen en de biotechnologie geschiedt overeenkomstig de elementaire maatschappelijke waarden die door de EU in het Handvest van de grondrechten worden erkend, met name door de bevestiging van het respect voor het menselijk leven en de menselijke waardigheid.


Unsere demokratischen Gesellschaften sollten die notwendigen Sicherungen und Dialogkanäle schaffen, damit die Entwicklung und Nutzung der Biowissenschaften und Biotechnologie unter Wahrung der Grundwerte ablaufen kann, die die EU in der Grundrechtecharta anerkannt hat.

In onze democratische maatschappij moet gezorgd worden voor de nodige beschermingsmechanismen en procedures voor dialoog zodat de ontwikkeling en toepassing van biowetenschappen en biotechnologie in overeenstemming met de fundamentele waarden van de EU geschieden, zoals neergelegd in het Handvest van de grondrechten.


Dies ist unerlässlich, wenn wir unsere Sozialschutzsysteme unter Wahrung der Generationengerechtigkeit angemessen und nachhaltig gestalten wollen.“

Zo kan worden gewaarborgd dat onze socialebeschermingsstelsels toereikend, houdbaar en over de generaties heen rechtvaardig zijn".


Bei der Auswahl der Prioritäten und der Planung unseres Jahresprogramms bemühen wir uns sehr, unter Wahrung unserer Unabhängigkeit die Bedürfnisse und Erwartungen des Parlaments zu berücksichtigen.

Bij het vaststellen van onze prioriteiten en het plannen van ons jaarlijks programma luisteren wij zeer goed naar de behoeften en verwachtingen van het parlement zonder dat dit ten koste gaat van onze onafhankelijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn das Parlament seine Aussagen zur GASP ernst meint, müssen wir klar und eindeutig vermitteln, dass wir einen starken, ganzheitlichen und allumfassenden Europäischen Auswärtigen Dienst unterstützen werden und dass wir unter Wahrung unserer besonderen Vorrechte jegliche Kapitalinteressen zurückweisen werden, die versuchen sollten, die Leistungsfähigkeit und damit die Wirksamkeit dieses Dienstes zu schmälern.

Als het Parlement meent wat het zegt over het GBVB, moeten we een duidelijke boodschap uitzenden dat we een sterke, alomvattende en inclusieve dienst voor extern optreden zullen steunen en dat we, onze eigen voorrechten in acht nemend, geen deel zullen uitmaken van belangengroepen die de capaciteiten en daarmee de effectiviteit van die dienst willen beperken.


Die jüngste Erfahrung hat gezeigt, dass ernste Krisen im Bereich der Anfrage oder des Angebots die Märkte destabilisieren und die Tierhalter in eine tragische Lage bringen können. Die Sicherheitsnetz- oder Einkommensversicherungsregelung ermöglicht es, unter Wahrung unserer internationalen Verpflichtungen hier Abhilfe zu schaffen.

De recente ervaring heeft aangetoond dat ernstige crises in verband met de vraag of het aanbod, de markten kunnen destabiliseren en de producenten in een bijzonder moeilijke situatie kunnen brengen; een veiligheidsnet, oftewel een net ter waarborging van een zeker inkomen, verhelpt dit en is te verenigen met onze internationale verplichtingen.


Wir können nur geeint, aber unter Wahrung unserer Identitäten bestehen. Und in diesem Sinn dürfen wir keine Festung sein, sondern müssen gemeinsam unsere Energien und unsere Anstrengungen vereinen.

Alleen als we ons verenigen en onszelf blijven, kunnen we ons voortbestaan waarborgen. In deze context moeten we dan ook niet zozeer een fort zijn, maar wel onze krachten bundelen.


Wir können nur geeint, aber unter Wahrung unserer Identitäten bestehen. Und in diesem Sinn dürfen wir keine Festung sein, sondern müssen gemeinsam unsere Energien und unsere Anstrengungen vereinen.

Alleen als we ons verenigen en onszelf blijven, kunnen we ons voortbestaan waarborgen. In deze context moeten we dan ook niet zozeer een fort zijn, maar wel onze krachten bundelen.


Die weitere Entwicklung des Binnenmarktes muss sich harmonisch vollziehen, unter Wahrung der grundlegenden Werte, auf denen unsere Gesellschaften basieren, und in einer Art und Weise, die sicherstellt, dass die wirtschaftliche Entwicklung allen Bürgern gleichermaßen zugute kommt.

De ontwikkeling van de interne markt dient harmonieus te verlopen; zij mag geen afbreuk doen aan de essentiële waarden waarop onze samenlevingen zijn gebaseerd en moet waarborgen dat alle burgers van de economische ontwikkeling kunnen profiteren.


(11) Die weitere Entwicklung des Binnenmarktes muss sich harmonisch vollziehen, unter Wahrung der grundlegenden Werte, auf denen unsere Gesellschaften basieren, und in einer Art und Weise, die sicherstellt, dass die wirtschaftliche Entwicklung allen Bürgern gleichermaßen zugute kommt.

(11) De ontwikkeling van de interne markt dient harmonieus te verlopen; zij mag geen afbreuk doen aan de essentiële waarden waarop onze samenlevingen zijn gebaseerd en moet waarborgen dat alle burgers van de economische ontwikkeling kunnen profiteren.




D'autres ont cherché : unter wahrung des gemeinschaftsrechts     unter wahrung unserer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter wahrung unserer' ->

Date index: 2024-06-24
w