Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unter wahrung ihrer jeweiligen " (Duits → Nederlands) :

Dies ermöglicht es den beiden Organisationen, unter Wahrung ihrer jeweiligen Vorschriften gemeinsame Ziele aufzustellen und gemeinsame Initiativen auf den Weg zu bringen.

Dit zal beide organisaties in staat stellen gemeenschappelijke doelstellingen vast te stellen en gemeenschappelijke initiatieven te ondernemen, waarbij zij hun eigen regels behouden.


(14) Die Kommission und das mit dieser Richtlinie eingerichtete SST-Konsortium sollten – in enger Zusammenarbeit mit der ESA und anderen Interessenträgern – auch weiterhin unter Wahrung ihrer jeweiligen Zuständigkeiten die Führung bei technischen SST-Dialogen mit strategischen Partnern übernehmen.

(14) De Commissie en het uit hoofde van dit besluit op te richten STT-consortium dienen in nauwe samenwerking met ESA en andere belanghebbenden het voortouw te blijven nemen in de technische SST-dialogen met strategische partners in overeenstemming met hun respectieve bevoegdheden.


Regionalen und lokalen Behörden sollte — unter Wahrung ihrer jeweiligen Kompetenzen — nahegelegt werden, lokale Aktionspläne oder Strategien oder Bündel lokaler politischer Maßnahmen im Rahmen weiter gefasster Maßnahmen zur sozialen Inklusion zu entwickeln, zu denen auch Bezugswerte, Benchmarks und messbare Ziele für die Integration der Roma und eine angemessene Finanzierung gehören könnten.

Met inachtneming van de bevoegdheden van de regionale en lokale autoriteiten, moedigen de lidstaten deze autoriteiten aan lokale actieplannen of strategieën of pakketten van lokale beleidsmaatregelen uit te werken in het kader van een breder beleid inzake sociale integratie; daartoe kunnen ook uitgangswaarden, benchmarks en meetbare doelstellingen voor de integratie van de Roma, alsmede passende financiering behoren.


Bei der Festlegung ihrer eigenen nationalen Ziele und eventuellen Zwischenziele sollen sich die Mitgliedstaaten — unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Ausgangslage und ihrer nationalen Gegebenheiten sowie im Einklang mit ihren nationalen Beschlussfassungsverfahren — von den Kernzielen der Strategie Europa 2020, die unter den jeweiligen Leitlinien aufgeführt sind, leiten lassen.

De onder de toepasselijke richtsnoeren vermelde kerndoelen van de Europa 2020-strategie vormen een leidraad aan de hand waarvan de lidstaten hun eigen nationale doelen en eventuele subdoelen bepalen, rekening houdend met hun respectieve uitgangsposities en nationale omstandigheden, en in overeenstemming met hun nationale besluitvormingsprocedures.


In dieser Hinsicht wäre eine gemeinsame interinstitutionelle Leitlinie sinnvoll, die ein Zusammenwirken der EU-Organe unter strenger Wahrung ihrer jeweiligen Aufgaben und ihrer jeweiligen Zuständigkeiten ermöglichte.

In dit kader zou het nuttig zijn om gemeenschappelijke interinstitutionele richtsnoeren te ontwikkelen op grond waarvan de organen van de Europese Unie kunnen samenwerken waarbij goed gelet wordt op de taken en bevoegdheden van de afzonderlijke agentschappen.


In der Entschließung des Rates und der im Rat vereinigten Minister für Beschäftigung und Sozialpolitik vom 29. Juni 2000 über eine ausgewogene Teilhabe von Frauen und Männern am Berufs- und Familienleben wurden die Mitgliedstaaten ermutigt, die Möglichkeit zu prüfen, in ihren jeweiligen Rechtsordnungen männlichen Arbeitnehmern unter Wahrung ihrer bestehenden arbeitsbezogenen Rechte ein individuelles, nicht übertragbares Recht auf Vaterschaftsurlaub zuzuerkennen.

In de resolutie van de Raad en van de ministers van werkgelegenheid en sociaal beleid, in het kader van de Raad bijeen, van 29 juni 2000, betreffende de evenwichtige deelneming van mannen en vrouwen aan het beroeps- en gezinsleven werden de lidstaten ertoe aangespoord te overwegen in hoeverre in hun rechtsorde aan mannelijke werknemers een individueel en niet-overdraagbaar recht op vaderschapsverlof kan worden toegekend, waarbij hun rechten met betrekking tot arbeid onaangetast blijven.


12. fordert alle europäischen Institutionen, die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer auf, unter Wahrung ihrer jeweiligen Zuständigkeiten und Aufgaben im Hinblick auf die Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2004, die eine wesentliche Etappe für die demokratische Legitimierung des europäischen Integrationsprozesses darstellen, ganz besondere Anstrengungen im Informationsbereich zu unternehmen;

12. verzoekt alle Europese instellingen en de lidstaten en de kandidaat-landen om, met eerbiediging van de respectievelijke bevoegdheden en taken, zich een uitzonderlijke voorlichtingsinspanning te getroosten met het oog op de verkiezingen van het Europees Parlement van juni 2004 die een essentiële etappe zijn voor democratische legitimering voor het Europees integratieproces;


12. fordert alle europäischen Institutionen, die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer auf, unter Wahrung ihrer jeweiligen Zuständigkeiten und Aufgaben, im Hinblick auf die Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2004, die eine wesentliche Etappe für die demokratische Legitimierung des europäischen Integrationsprozesses darstellen, ganz besondere Anstrengungen im Informationsbereich zu unternehmen;

12. verzoekt alle Europese instellingen en de lidstaten en de kandidaat-landen om, met eerbiediging van de respectievelijke bevoegdheden en taken, zich een uitzonderlijke voorlichtingsinspanning te getroosten met het oog op de verkiezingen van het Europees Parlement van juni 2004 die een essentiële etappe zijn voor democratische legitimering voor het Europees integratieproces;


erwartet vom Verwaltungsrat und vom Direktor der Europäischen Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, dass sie unter Wahrung ihrer jeweiligen Rolle die notwendigen Maßnahmen ergreifen, damit in Zukunft die Rechnungsführungssysteme modernisiert werden und bei der Einstellung von Personal und bei der Vergabe von Liefer- und Dienstleistungsaufträgen alle geltenden Bestimmungen eingehalten werden;

verwacht van de raad van bestuur en de directie van Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat, met eerbiediging van hun respectieve taken, dat zij de noodzakelijke maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat in de toekomst de boekhoudsystemen gemoderniseerd worden en dat de aanwerving van personeel en de gunning van contracten voor leveringen van goederen en diensten met inachtneming van alle geldende voorschriften geschieden;


Damit jedoch die Mitgliedstaaten, die zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie ein Folgerecht zugunsten von Künstlern nicht anwenden, dieses Recht in ihre jeweiligen Rechtsordnungen übernehmen können und damit es ferner den Wirtschaftsteilnehmern in den betreffenden Mitgliedstaaten ermöglicht wird, sich schrittweise unter Wahrung ihrer wirtschaftlichen Rentabilität an das Folgerecht anzupassen, sollte den betreffenden Mitgliedstaaten ein begrenzter Übergangszeitraum eingeräumt werden, währe ...[+++]

Om nu de lidstaten die bij de aanneming van deze richtlijn het volgrecht nog niet toepassen, in de gelegenheid te stellen dit recht in hun rechtsstelsel op te nemen en om de marktdeelnemers in die lidstaten de mogelijkheid te geven zich geleidelijk en zonder gevaar voor hun economische positie aan dit recht aan te passen, dient die lidstaten een beperkte overgangsperiode te worden toegestaan waarin zij kunnen kiezen het volgrecht niet toe te passen ten behoeve van de rechtsopvolgers van de kunstenaar na diens overlijden.


w