Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter umständen sogar gehemmt werden » (Allemand → Néerlandais) :

2. begrüßt die Bemühungen der EU in jüngster Zeit, die Transparenz bei ihren Handelsabkommen zu erhöhen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, weiterhin die Transparenz und demokratische Rechenschaftspflicht beim Verhandlungsverfahren über das Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (TiSA) zu erhöhen; zollt den EU-Organen dafür Anerkennung, dass sie weiterhin eine große Bandbreite von Interessenträgern in den gesamten Prozess einbeziehen; empfiehlt der Kommission, diesen proaktiven Ansatz zur Transparenz in der Handelspolitik der EU fortzuführen und unter Umständen sogar zu ...[+++]stärken; betont, dass die von Gewerkschaften und Organisationen der Zivilgesellschaft, einschließlich Organisationen der Zivilgesellschaft in Entwicklungsländern, geäußerten Bedenken berücksichtigt werden müssen; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, die Zugänglichkeit sämtlicher konsolidierter Verhandlungsunterlagen zu verbessern, da dies die einzige demokratische Möglichkeit für die Zivilgesellschaft und die Bürger ist, Informationen zu erhalten und in den Prozess eingebunden zu werden; empfiehlt der Kommission, eine unabhängige Studie über die Auswirkungen des TiSA auf Entwicklungsländer unter dem Blickwinkel der Erreichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung in Drittländern in Auftrag zu geben und ihre Ergebnisse sorgfältig zu prüfen;

2. erkent dat de EU onlangs maatregelen genomen heeft om de transparantie in haar handelsovereenkomsten te vergroten; dringt er bij de Commissie op aan de transparantie en democratische verantwoordingsplicht in de onderhandelingen over de Overeenkomst betreffende de handel in diensten (TiSA) te blijven vergroten; onderkent dat de EU-instellingen gedurende het gehele proces doorlopend samenwerken met een breed scala aan belanghebbenden; moedigt de Commissie aan deze proactieve transparante benadering van het handelsbeleid van de EU voort te zetten en mogelijk uit te breiden; benadrukt de noodzaak om rekening te houden met de bezwaren ...[+++]


Artikel 23 § 4 letzter Absatz der Ordonnanz vom 14. Juni 2012 erlaubt es jedoch, eine Vertragsbefreiung unter Umständen zu erteilen, die durch die Regierung festgelegt werden.

Artikel 23, § 4, laatste lid, van de ordonnantie van 14 juni 2012 laat echter toe een vrijstelling van contract te verlenen in omstandigheden bepaald door de Regering.


Staatliche Beihilfen können ja zweifellos zu derartigen Marktverzerrungen führen, dass Entwicklungen im Bereich der Innovation dadurch unter Umständen sogar gehemmt werden. Deshalb erscheint mir die in Ihrem Dokument vorgeschlagene Abwägungsprüfung als ein hervorragendes Instrument, und die Hervorhebung der Ergebnisevaluierung vorhergehender staatlicher Beihilfen steht im Einklang mit der Position des Parlaments, die auch im Bericht von Herrn Hökmark vertreten wird.

Staatssteun kan namelijk wel degelijk de markt zodanig verstoren dat het de ontwikkelingen op het gebied van innovatie juist belemmert. De voorgestelde balancing test in uw document lijkt me dan ook een prima instrument. Ook de nadruk op evaluatie van de resultaten van steun in het verleden is in lijn met het standpunt van het Parlement, een standpunt dat overigens ook is ingenomen in het verslag van mijn collega Hökmark.


Aus dem bloßen Umstand, dass es dem König überlassen wird, die Fälle zu bestimmen, in denen, unabhängig von dem Bestehen eines Arbeitsvertrags, von der Verrichtung einer Arbeit unter gleichartigen Umständen wie bei einem Arbeitsvertrag auszugehen ist, um die Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer auf diese Fälle auszudehnen, kann nicht abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber unter Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung gehandelt hätte.

Uit het enkele gegeven dat aan de Koning wordt overgelaten om te bepalen in welke gevallen er, los van het bestaan van een arbeidsovereenkomst, sprake is van het verrichten van arbeid in gelijkaardige omstandigheden als die van een arbeidsovereenkomst teneinde het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers tot die gevallen uit te breiden, kan niet worden afgeleid dat de wetgever heeft gehandeld in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Die besonderen Datenbanken sind Datenbanken, die durch die Korpschefs für die lokale Polizei und die Direktoren für die föderale Polizei unter außergewöhnlichen Umständen und für die Erfüllung der verwaltungs- und gerichtspolizeilichen Aufträge, nach vorhergehender Anmeldung beim Organ für die Kontrolle der polizeilichen Informationen eingerichtet werden können für besondere Bedürfnisse (Artikel 44/11/3 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 25 des angefochtenen Gesetzes).

De bijzondere gegevensbanken zijn databanken die door de korpschefs voor de lokale politie en de directeurs voor de federale politie in uitzonderlijke omstandigheden en voor de uitoefening van hun opdrachten van bestuurlijke en gerechtelijke politie, na voorafgaande aanmelding bij het Controleorgaan op de politionele informatie, kunnen worden opgericht voor bijzondere behoeften (artikel 44/11/3 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 25 van de bestreden wet).


Somit werden die Eigentümer von verunreinigten Grundstücken, die enteignet werden, anders behandelt als die Eigentümer von verunreinigten Grundstücken, die nicht enteignet werden, da die Letzteren unter bestimmten Umständen, insbesondere, wenn sie das Grundstück verkaufen möchten, für die Erkundungsbodenuntersuchung und gegebenenfalls für die weiteren Maßnahmen in der Behandlung der festgestellten Verunreinigung aufkommen müssen.

Aldus behandelt zij de eigenaars van vervuilde terreinen die worden onteigend anders dan de eigenaars van vervuilde gronden die niet worden onteigend, aangezien die laatsten onder bepaalde omstandigheden, en met name indien zij het terrein willen verkopen, dienen in te staan voor het verkennend bodemonderzoek en in voorkomend geval voor de verdere stappen in de behandeling van de vastgestelde vervuiling.


Ebenso soll das Thema Energie – also unter Umständen sogar ein Ausbau der Wasserkraftwerke – im Rahmen der Donaustrategie behandelt werden.

Daarnaast heeft de strategie ook betrekking op het vlak van energie, hetgeen in sommige gevallen de uitbreiding van hydro-elektrische stroom zal omvatten.


Ebenso soll das Thema Energie, also unter Umständen sogar ein Ausbau der Wasserkraftwerke, im Rahmen der Donaustrategie behandelt werden.

Bovendien is in de Donaustrategie het energievraagstuk opgenomen, dat onder bepaalde omstandigheden zelfs een uitbreiding van de toepassing van waterkracht zou kunnen omvatten.


Ebenso soll das Thema Energie, also unter Umständen sogar ein Ausbau der Wasserkraftwerke, im Rahmen der Donaustrategie behandelt werden.

Bovendien is in de Donaustrategie het energievraagstuk opgenomen, dat onder bepaalde omstandigheden zelfs een uitbreiding van de toepassing van waterkracht zou kunnen omvatten.


Das Urteil muss öffentlich verkündet werden, jedoch kann die Presse und die Öffentlichkeit während der gesamten Verhandlung oder eines Teils derselben im Interesse der Sittlichkeit, der öffentlichen Ordnung oder der nationalen Sicherheit in einem demokratischen Staat ausgeschlossen werden, oder wenn die Interessen von Jugendlichen oder der Schutz des Privatlebens der Prozessparteien es verlangen oder, und zwar unter besonderen Umständen, wenn die öffentliche Verhandlung die Interessen der Gerechtigkeit beeinträchtigen würde, in diesem ...[+++]

Het vonnis moet in het openbaar worden gewezen maar de toegang tot de rechtszaal kan aan de pers en het publiek worden ontzegd gedurende het gehele proces of een deel daarvan, in het belang van de goede zeden, van de openbare orde of 's lands veiligheid in een democratische samenleving, wanneer de belangen van minderjarigen of de bescherming van het privéleven van partijen bij het proces dit eisen of, in die mate als door de rechter onder bepaalde omstandigh ...[+++]


w