Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter nachhaltigen rahmenbedingungen wahrnehmen können » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb ist internationale Zusammenarbeit erforderlich, damit die Menschen, die auf der Suche nach einem besseren Leben auswandern, ihre Rechte unter sicheren Rahmenbedingungen wahrnehmen können.

Internationale samenwerking is in dat opzicht van vitaal belang om ervoor te zorgen dat mensen die op zoek naar een beter leven naar een ander land trekken hun rechten op een veilige manier kunnen uitoefenen.


Deshalb ist internationale Zusammenarbeit erforderlich, damit die Menschen, die auf der Suche nach einem besseren Leben auswandern, ihre Rechte unter sicheren Rahmenbedingungen wahrnehmen können.

Internationale samenwerking is in dat opzicht van vitaal belang om ervoor te zorgen dat mensen die op zoek naar een beter leven naar een ander land trekken hun rechten op een veilige manier kunnen uitoefenen.


a)Die Übertragung beinhaltet eine genaue Beschreibung der Aufgaben der amtlichen Kontrolle, die von den natürlichen Personen wahrgenommen werden dürfen und der Bedingungen, unter denen die natürlichen Personen die Aufgaben wahrnehmen können.

a)de delegatie bevat een nauwkeurige omschrijving van de taken in verband met officiële controles die de natuurlijke persoon mag verrichten en de voorwaarden waaronder de natuurlijke persoon die taken mag verrichten.


unter Hinweis auf die „Charta von Mailand“ , die auf der Weltausstellung 2015 unter dem Motto „Den Planeten ernähren, Energie für das Leben“ vorgestellt und von über einer Million Menschen, darunter Staats- und Regierungschefs, unterzeichnet wurde und in der alle Vereinigungen, Unternehmen, nationalen und internationalen Institutionen sowie Einzelpersonen aufgefordert werden, Verantwortung dafür zu übernehmen, dass auch künftige Generationen ihr Recht auf Nahrung wahrnehmen können ...[+++]ozu die verbindliche Zusage gehört, das Recht auf Nahrung in der ganzen Welt zu gewährleisten,

gezien het Handvest van Milaan dat is gepresenteerd op de wereldtentoonstelling (expo) 2015 met als thema „Voedsel voor de planeet, energie voor het leven”, en dat door meer dan een miljoen staatshoofden, regeringen en burgers is ondertekend, bindende verplichtingen inhoudt voor het waarborgen van wereldwijde voedselzekerheid en elke burger, vereniging, onderneming, nationale en internationale instantie oproept de verantwoordelijkheid op zich te nemen om het recht op voedsel veilig te stellen voor de toekomstige generaties,


"logistische Unterstützung" die wesentliche Ausrüstung bzw. die wesentlichen Dienstleistungen, die erforderlich ist bzw. sind, damit die in Artikel 17 Absatz 1 genannten Expertenteams ihre Aufgaben wahrnehmen können, unter anderem Kommunikation, vorübergehende Unterbringung, Verpflegung und inländische Beförderung.

"logistieke ondersteuning: de essentiële uitrusting of diensten waarover deskundigenteams bedoeld in artikel 17, lid 1, moeten beschikken om hun taken te vervullen, waaronder communicatiemiddelen, tijdelijke huisvesting, levensmiddelen en vervoer in het land.


Um unnötige Transaktionskosten zu vermeiden, sollte der Feeder-OGAW jedoch über alternative Möglichkeiten verfügen, um unter verringerten Transaktionskosten und unter Vermeidung anderer negativer Auswirkungen sicherzustellen, dass seine Anteilinhaber das Recht, eine Auszahlung zu verlangen, wahrnehmen können.

Om onnodige transactiekosten te vermijden, moet de feeder-icbe echter in staat zijn er op andere wijzen voor te zorgen dat haar deelnemers gebruik mogen maken van het recht om terugbetaling te vragen en moet het haar bovendien mogelijk worden gemaakt de transactiekosten te verminderen of andere negatieve effecten te vermijden.


Die Wirtschaftsteilnehmer sind auf einen vorhersehbaren, transparenten rechtlichen und operationellen Rahmen angewiesen, auf gemeinschaftsweit einheitliche Rechtsauslegung und grundsätzlich gleiches Vorgehen der Zollbehörden in der Praxis, damit die Wirtschaftsbeteiligten überall in der Gemeinschaft unter vergleichbaren Rahmenbedingungen operieren können.

Handelaren hebben behoefte aan voorspelbare en transparante regelgeving en een operationele context waarin de wetgeving overal in de EU op dezelfde wijze wordt geïnterpreteerd en waarin dezelfde douaneprocedures worden toegepast, zodat alle marktdeelnemers op dezelfde wijze worden behandeld.


Die Änderung der Einfuhrregelung für die einzelnen Länder des westlichen Balkans wird — unter Achtung der gegenwärtigen Handelszugeständnisse — deren Zuckersektor auf die notwendigen Anpassungen für eine Tätigkeit unter realistischen und wirtschaftlich nachhaltigen Rahmenbedingungen vorbereiten.

De wijziging van de invoerregeling voor elk van de westelijke Balkanlanden zal hun sector met inachtneming van de huidige handelsconcessies voorbereiden op de aanpassingen die nodig zijn om te opereren in realistische en economisch duurzame omstandigheden.


Die Kommission wird weiter darauf hinarbeiten, daß in diesen Ländern günstige wirtschaftliche und rechtliche Rahmenbedingungen geschaffen werden, unter denen Betreiber und Aufsichtsstellen ihre jeweiligen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen können.

De Commissie blijft werken aan het opbouwen van een economisch en juridisch klimaat in deze landen dat voldoende ondersteuning biedt, zodat exploitanten en regelgevende instanties hun uiteenlopende taken kunnen verrichten.


In Erwägung der Tatsache, dass der Pädagogische Arbeitskreis seine Arbeit unverzüglich aufnehmen muss, damit die teilzeitschulpflichtigen Jugendlichen, die ab Beginn der amtlichen Periode für den Abschluss mittelständischer Lehrverträge und Lehrabkommen des Ausbildungsjahres 1997-1998 eine duale Ausbildung beginnen möchten, dies unter formal und inhaltlich angemessenen Zertifizierungsbedingungen wahrnehmen können;

Overwegende dat de pedagogische werkgroep zonder verwijl zijn werkzaamheden moet aanvangen opdat de aan de deeltijdse leerplicht onderworpen jongelui die het wensen, vanaf het begin van de officiële periode voor het sluiten van leerovereenkomsten en gecontroleerde leerakkoorden in de Middenstand betreffende het schooljaar 1997-1998, een alternerende opleiding onder certificatievoorwaarden kunnen beginnen die qua vorm en inhoud behoorlijk zijn;


w