Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter heutigen wirtschaftlichen rahmenbedingungen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Unter den heutigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen kann es sich kein Mitgliedstaat und keine Region leisten, die eigene Wissensbasis zu vernachlässigen.“

In de huidige economie kan geen lidstaat of gebied zich veroorloven om zijn fundament aan kennis te verwaarlozen".


Unter schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen werden geringere, in besseren Zeiten hingegen stärkere Konsolidierungsanstrengungen verlangt (siehe Anhang 1).

Dit betekent dat de lidstaten verplicht zullen zijn in moeilijke economische omstandigheden een geringere begrotingsinspanning te leveren terwijl de inspanning groter moet zijn in betere tijden (zie bijlage 1).


Die Sozialwirtschaft kann selbst unter schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen Arbeitsplätze hoher Qualität schaffen und verdient eindeutig die Unterstützung der EU, damit sie weiter wachsen und gedeihen kann.

De sociale economie kan zelfs in moeilijke economische omstandigheden degelijke werkgelegenheid creëren en verdient duidelijk de steun van de EU om verder te groeien en bloeien”.


Zudem kam das System bisher nur in (der Zeit unmittelbar nach) einer schweren Finanz- und Wirtschaftskrise zum Einsatz, so dass seine Wirksamkeit unter günstigeren wirtschaftlichen Rahmenbedingungen kaum beurteilt werden kann.

Bovendien is het stelsel tot nu toe toegepast in (de nasleep van) een ernstige financiële en economische crisis, waardoor de mogelijkheden om de effectiviteit van het stelsel in gunstigere economische omstandigheden te beoordelen, beperkt worden.


Angesichts dieser schlechten wirtschaftlichen Rahmenbedingungen kann der Rückgang der Arbeitsproduktivität um 9 % als relativ moderat angesehen werden.

Gezien dit sombere economische klimaat kan de afname van de arbeidsproductiviteit met 9 % als vrij gematigd worden beschouwd.


Dass nach 2008 keine Vermögenswerte des Unternehmens verkauft wurden, obwohl der Sozialversicherungsträger eine Hypothek auf drei Grundstücke im Gesamtwert von über 6 Mio. PLN besaß, muss Polen zufolge im Kontext der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen gesehen werden, unter denen der Verkauf der Vermögenswerte von PZL Dębica stattfand.

Volgens Polen moet het feit dat na 2008 geen activa werden verkocht hoewel de Dienst voor sociale zekerheid drie onroerende goederen in onderpand had met een totale waarde van 6 miljoen PLN, worden gezien tegen de achtergrond van de economische context waarin de activa van PZL Dębica werden aangeboden.


Angesichts der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen, unter denen der Umstrukturierungsplan eingeführt wird, erscheint die lange Laufzeit des Plans fragwürdig.

Gezien de toestand waarin de economie verkeerde toen het herstructureringsplan werd gelanceerd, werden vraagtekens gezet bij de lange looptijd ervan.


In der Erwägung, dass sich die Gemeinden Weismes und Malmedy im Rahmen ihrer wirtschaftlichen Bewertung der Akte auf eine Veranschlagung stützen, nach der im Jahr 2007 ein Bürger von Stavelot (ALE), der Niederspannungsstrom bezieht, weniger bezahlen wird (Unterschied zwischen 20 und 37,7% ) als ein durch INTEROST versorgter Bürger von Malmedy oder Weismes, dies unter Berücksichtigung gleicher Rahmenbedingungen (selber Stromversorge ...[+++]

Overwegende dat de gemeenten Waimes en Malmedy in het raam van hun economische beoordeling van het dossier uitgaan van een raming op grond waarvan een inwoner van Stavelot (ALE) lage spanning in 2007 voor dezelfde leverancier en hetzelfde verbruiksprofiel minder zal betalen dan een een inwoner van Malmedy of Waimes die door INTEREST bediend wordt (verschil van 20 % tot 37,7 minder);


Der Europäische Rat muss auf seiner Frühjahrstagung zeigen, dass er fähig ist, diesen Prozess auch unter ungünstigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen voran zu bringen.

De voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad moet aantonen dat hij in staat is om dit proces ook in tijden van slechtere economische omstandigheden tot een goed einde te brengen.


Gestern prüfte das Mitglied der Kommission Edith Cresson mit dem Keidanren die Mittel zur Vertiefung der Zusammenarbeit auf dem Gebiet von Wissenschaft, Forschung und Technologie, Ausbildung und Humanressourcen und erörterte, wie die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen und japanischen Unternehmen verbessert werden kann, sowie die Verbesserung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen (geistiges Eigentum, Deregulierung ....) Heute nachmittag wird unter L ...[+++]

Gisteren besprak Commissaris Edith Cresson met Keidanren de middelen voor een nauwere samenwerking op het gebied van wetenschap, onderzoek en technologie, opleiding en arbeidspotentieel en mogelijkheden om het concurrentievermogen van Europese en Japanse bedrijven te verhogen en het ondernemingsklimaat te verbeteren (intellectuele eigendom, deregulering, ...). Vanmiddag is er een ontmoeting onder voorzitterschap van de heer Krenzler, directeur-generaal van DG I, met hogere ambtenaren uit directoraten- generaal II, III en IV, om standp ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter heutigen wirtschaftlichen rahmenbedingungen kann' ->

Date index: 2022-07-02
w