Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter gleichen höchste priorität genießt » (Allemand → Néerlandais) :

Dimitris Avramopoulos, Kommissar für Migration, Inneres und Bürgerschaft, erklärte: „In der Gemeinsamen Erklärung der EU-Organe für 2018-19 wurde klar zum Ausdruck gebracht, dass die Sicherheit nach wie vor eine zentrale Herausforderung für Europa ist und in der EU höchste Priorität genießt.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: “Veiligheid blijft een belangrijke uitdaging voor Europa en een topprioriteit voor de EU, zo blijkt uit de gezamenlijke verklaring van de EU-instellingen voor 2018-2019.


Der Ratsvorsitz bestätigt, dass für ihn, wie in seiner Erklärung „Ein stärkeres Europa für eine bessere Welt“ nachzulesen ist, die „Solidarität unter Gleichen“ höchste Priorität genießt, was in diesem Zusammenhang mit Werten wie Achtung der Würde des Menschen und der Bürgerrechte, Freiheit, Demokratie, Gleichheit und Rechtsstaatlichkeit gleichzusetzen ist.

Het voorzitterschap bevestigt dat de hoofdprioriteit in zijn verklaring “Een sterker Europa voor een betere wereld” ligt bij “solidariteit onder gelijken”, waarmee in dit verband gedoeld wordt op waarden zoals respect voor de menselijke waardigheid en burgerrechten, vrijheid, democratie, gelijkheid en de rechtsorde.


Der Ratsvorsitz bestätigt, dass für ihn, wie in seiner Erklärung „Ein stärkeres Europa für eine bessere Welt“ nachzulesen ist, die „Solidarität unter Gleichen“ höchste Priorität genießt, was in diesem Zusammenhang mit Werten wie Achtung der Würde des Menschen und der Bürgerrechte, Freiheit, Demokratie, Gleichheit und Rechtsstaatlichkeit gleichzusetzen ist.

Het voorzitterschap bevestigt dat de hoofdprioriteit in zijn verklaring “Een sterker Europa voor een betere wereld” ligt bij “solidariteit onder gelijken”, waarmee in dit verband gedoeld wordt op waarden zoals respect voor de menselijke waardigheid en burgerrechten, vrijheid, democratie, gelijkheid en de rechtsorde.


31. betont, dass der insbesondere im Bereich der Urheberrechtsabgaben fragmentierte digitale Binnenmarkt unbedingt vollendet werden muss; betont zudem, dass die Vollendung des digitalen Binnenmarktes höchste Priorität genießt, weil es dadurch leichter sein wird, den grenzüberschreitenden Handel auszubauen und Arbeitsplätze zu schaffen;

31. wijst erop dat de digitale interne markt, die – met name wat copyrightheffingen betreft – onder fragmentering lijdt, dringend moet worden voltooid; benadrukt dat de voltooiing van de digitale interne markt een dringende prioriteit is die snel meer grensoverschrijdende handel en banengroei in de hand zal werken;


28. ist der Auffassung, dass ein spezifischer Mehrwert und Befugnisse der GCCA ein Band zwischen lokalen Anpassungsmaßnahmen und den globalen Rahmenbedingungen für Klima- und Entwicklungspolitik schmieden könnten; begrüßt in diesem Zusammenhang den Bereich "politischer Dialog" der GCCA als einen wichtigen Schritt, die Agenda der Armutsminderung und die Millenniums-Entwicklungsziele mit der Klimawandel-Agenda zu verknüpfen; betont jedoch, dass die GCCA nur dann erfolgreich sein wird, wenn sie Teil einer umfassenden EU-Strategie für die Verhandlungen nach 2012 ist, wo eine umfassende Unterstützung sowohl für Emissionsreduzierungs- als au ...[+++]

28. is van mening dat het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering een koppeling zou kunnen leggen tussen lokale aanpassingsmaatregelen en de mondiale kaders voor het klimaat- en ontwikkelingsbeleid wanneer het een specifieke toegevoegde waarde zou hebben en specifieke deskundigheid zou herbergen; verwelkomt in dit verband het element "politieke dialoog" van het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering als een belangrijke stap om de agenda voor armoedebestrijding en de MDG's aan de agenda voor klimaatverandering te koppelen; benadrukt echter dat het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatvera ...[+++]


28. ist der Auffassung, dass ein spezifischer Mehrwert und Befugnisse der GCCA ein Band zwischen lokalen Anpassungsmaßnahmen und den globalen Rahmenbedingungen für Klima- und Entwicklungspolitik schmieden könnten; begrüßt in diesem Zusammenhang den Bereich „politischer Dialog“ der GCCA als einen wichtigen Schritt, die Agenda der Armutsminderung und die Millenniums-Entwicklungsziele mit der Klimawandel-Agenda zu verknüpfen; betont jedoch, dass die GCCA nur dann erfolgreich sein wird, wenn sie Teil einer umfassenden EU-Strategie für die Verhandlungen nach 2012 ist, wo eine umfassende Unterstützung sowohl für Emissionsreduzierungs- als au ...[+++]

28. is van mening dat het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering een koppeling zou kunnen leggen tussen lokale aanpassingsmaatregelen en de mondiale kaders voor het klimaat- en ontwikkelingsbeleid wanneer het een specifieke toegevoegde waarde zou hebben en specifieke deskundigheid zou herbergen; verwelkomt in dit verband het element “politieke dialoog” van het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering als een belangrijke stap om de agenda voor armoedebestrijding en de MDG’s aan de agenda voor klimaatverandering te koppelen; benadrukt echter dat het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatvera ...[+++]


Nach Ansicht der Europäischen Union genießt Afrika höchste Priorität bei der Erreichung der Millenniumsziele.

Voor de Europese Unie is Afrika een dringende prioriteit bij het behalen van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.


Der Vorschlag für einen Rahmenbeschluss zur Festlegung von Mindestvorschriften über die Tatbestandsmerkmale strafbarer Handlungen und die Strafen im Bereich des illegalen Drogenhandels genießt im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Laeken, der die Annahme dieses Vorschlags vor Ende Mai 2002 gefordert hatte, höchste Priorität im Rat und im Europäischen Parlament.

Tenslotte hebben de Raad en het Europees Parlement de hoogste prioriteit toegekend aan het voorstel voor een kaderbesluit met het oog op de opstelling van minimumvoorschriften met betrekking tot de bestanddelen van strafbare feiten en met betrekking tot straffen op het gebied van de drugshandel, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Laken, die heeft verzocht dit voorstel vóór eind mei 2002 goed te keuren.


Der Vorschlag für einen Rahmenbeschluss zur Festlegung von Mindestvorschriften über die Tatbestandsmerkmale strafbarer Handlungen und die Strafen im Bereich des illegalen Drogenhandels genießt im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Laeken, der die Annahme dieses Vorschlags vor Ende Mai 2002 gefordert hatte, höchste Priorität im Rat und im Europäischen Parlament.

Tenslotte hebben de Raad en het Europees Parlement de hoogste prioriteit toegekend aan het voorstel voor een kaderbesluit met het oog op de opstelling van minimumvoorschriften met betrekking tot de bestanddelen van strafbare feiten en met betrekking tot straffen op het gebied van de drugshandel, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Laken, die heeft verzocht dit voorstel vóór eind mei 2002 goed te keuren.


Seit den Ereignissen vom 11. September 2001 und vom 11. März 2004 genießt die Bekämpfung des internationalen Terrorismus jedoch höchste politische Aufmerksamkeit. Die Union hat viele Maßnahmen unter anderem zur polizeilichen Zusammenarbeit eingeleitet, um ein wirksameres Vorgehen der Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten gegen den Terrorismus zu ermöglichen.

Sedert de gebeurtenissen van 11 september 2001 en 11 maart 2004 heeft de bestrijding van het internationale terrorisme evenwel grote politieke aandacht gekregen en heeft de Unie diverse initiatieven - onder meer op het gebied van de politiesamenwerking - genomen om de doeltreffendheid van de rechthandhavingsinstanties van de lidstaten in de strijd tegen het terrorisme te verhogen.


w