Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorsätzlicher Mord unter erschwerenden Umständen

Vertaling van "unter gewissen umständen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für Flüchtlinge und in Enklaven lebende, vermisste und unter widrigen Umständen lebende Personen

Permanente commissie vluchtelingen, personen in enclaves, vermiste personen en personen anderszins in moeilijke omstandigheden


Protokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen Umständen

Protocol nr. 13 bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, inzake de afschaffing van de doodstraf onder alle omstandigheden


vorsätzlicher Mord unter erschwerenden Umständen

moord met voorbedachten rade onder verzwarende omstandigheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat geurteilt, dass die Verpflichtung, sich einer bestimmten Gewerkschaft anzuschließen, unter gewissen Umständen im Widerspruch zu Artikel 11 der Europäischen Menschenrechtskonvention stehen kann, nämlich wenn der Zwang die Vereinigungsfreiheit an sich verletzt, die durch diese Bestimmung gewährleistet wird (EuGHMR, 20. April 1993, Sibson gegen Vereinigtes Königreich, § 29; 30. Juni 1993, Sigurour A. Sigurjónsson gegen Island, § 36; 25. April 1996, Gustafsson gegen Schweden, § 45; 11. Januar 2006, Sorensen und Rasmussen gegen Dänemark, § 54), so dass davon auszugehen ist, dass auch das R ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat de verplichting om zich aan te sluiten bij een bepaalde vakvereniging, in bepaalde omstandigheden strijdig kan zijn met artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, namelijk wanneer de dwang het wezen zelf van de vrijheid van vereniging aantast zoals die wordt gewaarborgd door die bepaling (EHRM, 20 april 1993, Sibson t. Verenigd Koninkrijk, § 29; 30 juni 1993, Sigurour A. Sigurjónsson t. IJsland, § 36; 25 april 1996, Gustafsson t. Zweden, § 45; 11 januari 2006, S°rensen en Rasmussen t. Denemarken, § 54), zodat ook het recht om zich niet aan te sluit ...[+++]


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat geurteilt, dass die Verpflichtung, sich einer bestimmten Gewerkschaft anzuschließen, unter gewissen Umständen im Widerspruch zu Artikel 11 der Europäischen Menschenrechtskonvention stehen kann, nämlich wenn der Zwang die Vereinigungsfreiheit an sich verletzt, die durch diese Bestimmung gewährleistet wird (EuGHMR, 20. April 1993, Sibson gegen Vereinigtes Königreich, § 29; 30. Juni 1993, Siguróur A. Sigurjónsson gegen Island, § 36; 25. April 1996, Gustafsson gegen Schweden, § 45; 11. Januar 2006, Sorensen und Rasmussen gegen Dänemark, § 54), so dass davon auszugehen ist, dass auch das R ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat de verplichting om zich aan te sluiten bij een bepaalde vakvereniging, in bepaalde omstandigheden strijdig kan zijn met artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, namelijk wanneer de dwang het wezen zelf van de vrijheid van vereniging aantast zoals die wordt gewaarborgd door die bepaling (EHRM, 20 april 1993, Sibson t. Verenigd Koninkrijk, § 29; 30 juni 1993, Sigurdur A. Sigurjónsson t. IJsland, § 36; 25 april 1996, Gustafsson t. Zweden, § 45; 11 januari 2006, Sorensen en Rasmussen t. Denemarken, § 54), zodat ook het recht om zich niet aan te sluit ...[+++]


Das Recht auf eine gute Verwaltung kann erfordern, dass die Verwaltung unter gewissen Umständen Kontrollen durchführt, wenn dies notwendig ist, um eine Pflicht zu erfüllen oder ein Ziel im Rahmen des Unionsrechts zu erreichen.

Het recht op behoorlijk bestuur kan impliceren dat in bepaalde omstandigheden door het ambtenarenapparaat inspecties worden uitgevoerd als dit nodig is met het oog op de uitvoering van een bepaalde taak of de verwezenlijking van een doelstelling van het recht van de Unie.


Weder der Umstand, dass es unter gewissen Umständen für die verfolgende Behörde schwierig sein könnte, den Beweis eines der Elemente der durch diesen Text eingeführten Straftat zu erbringen, noch der Umstand, dass das darin vorgesehene Verhalten auf der Grundlage anderer Bestimmungen des Strafgesetzbuches geahndet werden könnte, machen Artikel 140ter des Strafgesetzbuches unvereinbart mit dem Legalitätsprinzip in Strafsachen.

Noch het feit dat het in bepaalde omstandigheden moeilijk kan zijn voor de vervolgende overheid om het bewijs te leveren van een of ander bestanddeel van het bij die tekst ingevoerde misdrijf, noch het feit dat het daarin beoogde gedrag op grond van andere bepalingen van het Strafwetboek kan worden bestraft, maken artikel 140ter van het Strafwetboek onbestaanbaar met het wettigheidsbeginsel in strafzaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Neben Erwägungen bezüglich der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit und der Volksgesundheit sind hinsichtlich dieser Interessen der Mitgliedstaaten auch Erwägungen bezüglich der Möglichkeit zur Finanzierung von (nicht harmonisierten) Sozialsystemen zu berücksichtigen; infolge von Migrationsbewegungen könnte unter gewissen Umständen nämlich ein Ungleichgewicht entstehen zwischen einerseits dem Maß, in dem gewisse Personen - direkt oder indirekt - zur Finanzierung der Sozialsysteme beitragen, und andererseits dem Maß, in dem gewisse Personen die Vorteile dieser Systeme nutzen.

Naast overwegingen inzake openbare orde, openbare veiligheid en volksgezondheid moet bij het laatste onder meer worden gedacht aan overwegingen inzake de financierbaarheid van de (niet geharmoniseerde) sociale stelsels; ten gevolge van migratiebewegingen zou onder omstandigheden een disbalans kunnen ontstaan tussen enerzijds de mate waarin personen - direct of indirect - bijdragen aan de financiering van de sociale stelsels, en anderzijds de mate waarin aan personen de voordelen uit die stelsels toekomen.


In dieser Hinsicht können der Gesellschaftssitz, die Agentur oder die beruflichen Räume einer juristischen Person unter gewissen Umständen als ihr Wohnsitz betrachtet werden (EuGHMR, 16. April 2002, Société Colas Est und andere gegen Frankreich, § 41).

In dat opzicht kunnen de maatschappelijke zetel, het agentschap of de professionele lokalen van een rechtspersoon in bepaalde omstandigheden worden beschouwd als zijn woning (EHRM, 16 april 2002, Société Colas Est en anderen t. Frankrijk, § 41).


Unter gewissen Umständen können Sie eine mündliche Übersetzung oder Zusammenfassung erhalten.

In bepaalde gevallen kan een mondelinge vertaling of samenvatting worden verstrekt.


(9) Unter gewissen Umständen kann der Nutzen des Ausbaus eines bestehenden Dienstes im Hinblick auf die zusätzliche Verkehrsverlagerung, die Qualität, die umweltbezogenen Vorteile und die Nachhaltigkeit mindestens ebenso groß sein wie der Nutzen im Fall der Aufnahme eines neuen Dienstes, die mit erheblichen Ausgaben verbunden ist.

(9) Er kunnen zich gevallen voordoen waarbij de ontwikkeling van een bestaande dienst ten minste even grote baten kan opleveren in termen van extra modal shift, kwaliteit, milieuvriendelijkheid en uitvoerbaarheid als het starten van een nieuwe dienst waarmee aanzienlijke uitgaven gemoeid zijn.


Hierzu beabsichtigt der Gesetzgeber, « die gesamte Waffenproblematik in Belgien unter Ausschluss des Problems der Import- und Exportlizenzen in der Verantwortung des Ministers der Justiz zu zentralisieren » und « eine kohärente Politik zur Begrenzung der Gefahren innerhalb des Landes zu führen », was unter anderem beinhaltet, dass die Inkohärenz behoben wird, die sich aus der Verschiedenartigkeit der Initiativen der örtlichen Behörden ergibt, dass der Besitz aller Feuerwaffen erlaubnispflichtig wird und dass der Verkauf von Waffen unter gewissen Umständen verboten wird (ebenda, SS. 7 bis 10 und 15 bis 16).

Daartoe wil de wetgever « de volledige wapenproblematiek [in België] met uitzondering van het probleem van de licenties voor in- en uitvoer [.] centraliseren bij de Minister van Justitie » en « een coherent beleid [.] voeren dat ertoe strekt de risico's in ons land te beperken », wat onder meer inhoudt dat de incoherentie dient te worden verholpen die is ontstaan uit de verschillende initiatieven die door lokale overheden zijn genomen, dat het voorhanden hebben van een vuurwapen vergunningsplichtig moet zijn en dat de verkoop van wape ...[+++]


Hierzu beabsichtigt der Gesetzgeber, « die gesamte Waffenproblematik in Belgien unter Ausschluss des Problems der Import- und Exportlizenzen in der Verantwortung des Ministers der Justiz zu zentralisieren » und « eine kohärente Politik zur Begrenzung der Gefahren innerhalb des Landes zu führen », was unter anderem beinhaltet, dass die Inkohärenz behoben wird, die sich aus der Verschiedenartigkeit der Initiativen der örtlichen Behörden ergibt, dass der Besitz aller Feuerwaffen erlaubnispflichtig wird und dass der Verkauf von Waffen unter gewissen Umständen verboten wird (ebenda, SS. 7 bis 10 und 15 bis 16).

Daartoe wil de wetgever « de volledige wapenproblematiek in België met uitzondering van het probleem van de licenties voor in- en uitvoer [.] centraliseren bij de Minister van Justitie » en « een coherent beleid [.] voeren dat ertoe strekt de risico's in ons land te beperken », wat, onder meer, inhoudt dat de incoherentie dient te worden verholpen die is ontstaan uit de verschillende initiatieven die door lokale overheden zijn genomen, dat het voorhanden hebben van een vuurwapen vergunningsplichtig moet zijn en dat de verkoop van wape ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter gewissen umständen' ->

Date index: 2025-07-23
w