Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebiet unter ökologischem Druck
Hypotonie
Optische Reflektivität unter hohem Druck
Unter-Druck-Setzen
Verflüssigtes oder unter Druck gelöstes Gas

Traduction de «unter erheblichen druck » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verbrennung in stationärer Wirbelschicht unter atmosphärischem Druck

stationaire atmosferische wervelbedverbranding


optische Reflektivität unter hohem Druck

optische reflectiviteit bij hoge druk


Gebiet unter ökologischem Druck

aan milieudruk onderhevig gebied | gebied onder milieudruk


Hypotonie | Erniedrigung einer Spannung oder eines Drucks unter die

hypotonie | verlaagde spierspanning




verflüssigtes oder unter Druck gelöstes Gas

vloeibaar gemaakt of onder druk opgelost gas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(21) Natur und biologische Vielfalt geraten durch menschliche Tätigkeiten unter erheblichen Druck.

(21) De natuur en de biodiversiteit worden aanzienlijk belast door menselijke activiteiten.


Durch konkurrierende Nutzungen von Biomasse und die Folgen ihrer bisherigen Ausbeutung geraten diese Ressourcen unter erheblichen Druck. Daher muss die EU „mit weniger mehr“ produzieren und eine nachhaltige Landwirtschaft, Fischerei und Aquakultur entwickeln.

Nu deze hulpbronnen onder sterke druk staan door de vraag vanuit verschillende concurrerende sectoren en de erfenis van historische ontginning, moet de EU "meer produceren met minder" en werk maken van slimme duurzame teelten, visserij en aquacultuur.


Ziel dieses Vorschlags ist die Einführung vorläufiger Maßnahmen im Bereich des internationalen Schutzes zugunsten von Italien und Griechenland, mit denen diese Länder befähigt werden, den derzeitigen erheblichen Zustrom von Drittstaatsangehörigen in ihr Hoheitsgebiet, der ihr Asylsystem unter Druck setzt, effektiv zu bewältigen.

Het voorstel heeft als doel voorlopige maatregelen inzake internationale bescherming vast te stellen ten gunste van Italië en Griekenland, om deze landen te helpen op doeltreffende wijze het hoofd te bieden aan de huidige toestroom van onderdanen van derde landen naar hun grondgebied, die hun asielstelsels zwaar onder druk zet.


6. erinnert daran, dass der Kernpunkt der europäischen Sozialmodelle der Grundsatz der Solidarität zwischen Generationen und gesellschaftlichen Gruppen ist, überwiegend finanziert durch Erwerbseinkünfte, wie z.B. Beiträge von Arbeitnehmern und Arbeitgebern und Besteuerung der Arbeit; verweist jedoch darauf, dass die alternde Bevölkerung die Erwerbstätigen unter erheblichen Druck setzen wird und dass Lösungen für den demographischen Wandel eine politische Priorität sein sollten; unterstreicht, dass ansonsten der demographische Wandel den Grundsatz der Solidarität und als Folge daraus die europäischen Sozialmodelle gefährden könnte; unt ...[+++]

6. herinnert eraan dat de kern van Europese sociale modellen bestaat uit solidariteit tussen de generaties en de maatschappelijke groepen, die primair wordt gefinancierd door arbeidsgerelateerde verdiensten zoals bijdragen van werknemers en werkgevers en belasting op arbeid; wijst er niettemin op dat de vergrijzende bevolking een aanzienlijke druk zal leggen op de actieve beroepsbevolking en dat oplossingen voor de demografische veranderingen politieke prioriteit moeten krijgen; benadrukt dat de demografische veranderingen anders het solidariteitsbe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. erinnert daran, dass der Kernpunkt der europäischen Sozialmodelle der Grundsatz der Solidarität zwischen Generationen und gesellschaftlichen Gruppen ist, überwiegend finanziert durch Erwerbseinkünfte, wie z.B. Beiträge von Arbeitnehmern und Arbeitgebern und Besteuerung der Arbeit; verweist jedoch darauf, dass die alternde Bevölkerung die Erwerbstätigen unter erheblichen Druck setzen wird und dass Lösungen für den demographischen Wandel eine politische Priorität sein sollten; unterstreicht, dass ansonsten der demographische Wandel den Grundsatz der Solidarität und als Folge daraus die europäischen Sozialmodelle gefährden könnte; unt ...[+++]

6. herinnert eraan dat de kern van Europese sociale modellen bestaat uit solidariteit tussen de generaties en de maatschappelijke groeperingen, die primair wordt gefinancierd door arbeidsgerelateerde verdiensten zoals bijdragen van werknemers en werkgevers en belasting op arbeid; wijst er niettemin op dat de vergrijzende bevolking een aanzienlijke druk zal leggen op de actieve beroepsbevolking en dat oplossingen voor de demografische veranderingen politieke prioriteit moeten krijgen; benadrukt dat de demografische veranderingen anders het solidariteitsbe ...[+++]


Von den von der Kommission vorgeschlagenen Lösungen stellen die Beihilfen der Mitgliedstaaten den wahrscheinlich konkretesten Vorschlag dar, doch können dadurch die nationalen Haushalte unter erheblichen Druck geraten.

Het meest concrete financieringsvoorstel van de Commissie is waarschijnlijk dat van de staatssubsidies, maar dat kan een forse aderlating voor de algemene middelen betekenen.


10. verweist darauf, dass durch die zunehmende Zahl der Rentner und deren höhere Lebenserwartung diese Systeme ("pay-as-you-go") unter erheblichen Druck geraten werden; betont daher die Notwendigkeit, rechtzeitig Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass ein Gleichgewicht zwischen Rentenbeiträgen und Einkommen gewahrt bleibt; stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten Reformen in diesem Sinne durchgeführt haben; betont ferner, dass Maßnahmen, um beispielsweise Verwaltungsausgaben und bürokratische Kosten zu senken, zur insgesamt soliden Verwaltung der Renten beitragen können;

10. stelt vast dat het stijgend aantal en de hoge leeftijd van de gepensioneerden de omslagstelsels ("pay-as-you-go") onder aanzienlijke druk zullen zetten; wijst er derhalve op dat er tijdig maatregelen moeten worden genomen om een evenwicht tussen pensioenpremies en inkomens te bewaren; stelt vast dat sommige lidstaten daartoe hervormingen hebben doorgevoerd; onderstreept tevens dat maatregelen om bijvoorbeeld de administratiekosten te verlagen en de bureaucratie terug te dringen, kunnen bijdragen tot een over de hele linie goed pensioenbeheer;


(21) Natur und biologische Vielfalt geraten durch menschliche Tätigkeiten unter erheblichen Druck.

(21) De natuur en de biodiversiteit worden aanzienlijk belast door menselijke activiteiten.


(21) Natur und biologische Vielfalt geraten durch menschliche Tätigkeiten unter erheblichen Druck.

(21) De natuur en de biodiversiteit worden aanzienlijk belast door menselijke activiteiten.


Der Wohnungsmarkt gerät vor allem in den Regionen in Schweden, Finnland und Irland unter Druck, in denen ein starkes Wachstum zu verzeichnen ist, das zu erheblichen Überlastungsproblemen führt.

Druk op het verschaffen van woonruimte komt met name naar voren in gebieden die een snelle groei doormaken in Zweden, Finland en het Verenigd Koninkrijk, wat tot grote stagnatieproblemen leidt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter erheblichen druck' ->

Date index: 2024-12-19
w