Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einsatz
Kompostherstellung unter Einsatz von Regenwürmern
Regenwurmkompost
Regenwurmkompostierung
Zollanmeldung unter Einsatz der Datenverarbeitung

Traduction de «unter einsatz brutaler » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollanmeldung unter Einsatz der Datenverarbeitung

douaneaangifte die met behulp van systemen voor automatische gegevensverwerking wordt ingediend


Tätigkeiten im Bereich der Sicherheit unter Einsatz von Hunden durchführen

beveiligingswerkzaamheden met honden uitvoeren


Kompostherstellung unter Einsatz von Regenwürmern | Regenwurmkompost | Regenwurmkompostierung

composteren met compostwormen


Einsatz | unter extremen Umgebungsbedingungen eingesetztes Fahrzeug

voertuig voor gebruik in extreme omstandigheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass die terroristische Organisation IS unter Einsatz brutaler und willkürlicher Gewalt Teile des nordwestlichen Irak erobert hat, zu denen auch Mosul, die zweitgrößte Stadt des Irak, gehörte, und in der Erwägung, dass darauf außergerichtliche Tötungen von irakischen Bürgern, die Einführung einer strengen Auslegung der Scharia, die Zerstörung von Gebetsstätten und Schreinen der Schiiten, Sufiten, Sunniten, Jesiden, Kurden und Christen sowie furchtbare Gräueltaten gegen die Zivilbevölkerung, von denen Frauen und Kinder in besonderem Maß betroffen sind, folgten;

D. overwegende dat de terreurorganisatie IS/Da'esh met wreed en lukraak geweld delen van Noordwest-Irak heeft ingenomen, waaronder de tweede stad van Irak, Mosul, en overwegende dat dit werd gevolgd door standrechtelijke executies van Iraakse burgers, de invoering van een strenge interpretatie van de shariawetgeving, de vernieling van sjiitische, soennitische, jezidische, Koerdische, christelijke en soefi-gebedshuizen en -heiligdommen, en barbaarse wreedheden tegen de burgerbevolking, waarvan vooral vrouwen en kinderen het slachtoffer waren;


D. in der Erwägung, dass die terroristische Organisation ISIL/Da‘isch unter Einsatz brutaler und willkürlicher Gewalt Teile des nordwestlichen Irak erobert hat, zu denen auch Mosul, die zweitgrößte Stadt des Irak, gehörte, und in der Erwägung, dass darauf außergerichtliche Tötungen von irakischen Bürgern, die Einführung einer strengen Auslegung der Scharia, die Zerstörung von Gebetsstätten und Schreinen der Schiiten, Sufiten, Sunniten, Jesiden, Kurden und Christen sowie furchtbare Gräueltaten gegen die Zivilbevölkerung, von denen Frauen und Kinder in besonderem Maß betroffen sind, folgten;

D. overwegende dat de terreurorganisatie IS/Da'esh met wreed en lukraak geweld delen van Noordwest-Irak heeft ingenomen, waaronder de tweede stad van Irak, Mosul, en overwegende dat dit werd gevolgd door standrechtelijke executies van Iraakse burgers, de invoering van een strenge interpretatie van de shariawetgeving, de vernieling van sjiitische, soennitische, jezidische, Koerdische, christelijke en soefi‑gebedshuizen en ‑heiligdommen, en barbaarse wreedheden tegen de burgerbevolking, waarvan vooral vrouwen en kinderen het slachtoffer waren;


D. in der Erwägung, dass die Terror‑Organisation IS unter Einsatz brutaler und willkürlicher Gewalt Teile des nordwestlichen Irak erobert hat, zu denen auch Mosul, die zweitgrößte Stadt des Irak, gehörte, und in der Erwägung, dass darauf außergerichtliche Tötungen von irakischen Bürgern, die Einführung einer strengen Auslegung der Scharia, die Zerstörung von Gebetsstätten und Schreinen der Schiiten, Sufiten, Sunniten, Jesiden, Kurden und Christen sowie furchtbare Gräueltaten gegen die Zivilbevölkerung, von denen Frauen und Kinder in besonderem Ausmaß betroffen sind, folgten;

D. overwegende dat de terreurorganisatie IS met wreed en lukraak geweld delen van Noordwest-Irak heeft ingenomen, waaronder de tweede stad van Irak, Mosul, en overwegende dat dit werd gevolgd door standrechtelijke executies van Iraakse burgers, de invoering van een strenge interpretatie van de shariawetgeving, de vernieling van sjiitische, soennitische, jezidische, Koerdische, christelijke en soefi‑gebedshuizen en ‑heiligdommen, en barbaarse wreedheden tegen de burgerbevolking, waarvan vooral vrouwen en kinderen het slachtoffer zijn geworden;


B. in der Erwägung, dass die Demonstrationen, zu denen die „Koalition für Einheit und Demokratie“ aufgerufen hatte, um gegen den Wahlbetrug zu protestieren, brutal niedergeschlagen wurden, auch mit scharfer Munition und unter Einsatz von Panzerfahrzeugen,

B. overwegende dat de protestdemonstraties tegen de fraude bij de verkiezingen, waartoe opgeroepen was door de democratische eenheidscoalitie, met harde hand onderdrukt zijn, waarbij er onder andere met scherp geschoten is en gepantserde voertuigen gebruikt zijn,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass die Demonstrationen, zu denen die "Koalition für Einheit und Demokratie" aufgerufen hatte, um gegen den Wahlbetrug zu protestieren, brutal niedergeschlagen wurden, u.a. mit scharfer Munition und unter Einsatz von Panzerfahrzeugen,

B. overwegende dat de protestdemonstraties tegen de fraude bij de verkiezingen, waartoe opgeroepen was door de democratische eenheidscoalitie ("Coalition for Democracy and Unity"), met harde hand onderdrukt zijn, waarbij er onder andere met scherp geschoten is en gepantserde voertuigen gebruikt zijn,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter einsatz brutaler' ->

Date index: 2025-05-10
w