Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf einer gerechten Grundlage
Hypotonie
Subkapsulär
Unter einer Kapsel gelegen

Vertaling van "unter einer „gerechten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine Ausgabe unter einer spezifischen Haushaltslinie verbuchen | Verbuchung einer Ausgabe unter einer spezifischen Haushaltslinie

aanwijzen van een uitgave op een specifiek begrotingsonderdeel | aanwijzen van een uitgave op een specifieke begrotingslijn




Scherdurchbiegung einer Verkleidungsplatte unter einer Druckeinheit

vervorming door schuifkrachten van een bekledingspaneel bij eenheidsbelasting


subkapsulär | unter einer Kapsel gelegen

subcapsulair | onder een kapsel


Hypotonie | Erniedrigung einer Spannung oder eines Drucks unter die

hypotonie | verlaagde spierspanning


Annahme einer Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

aanvaarding van een nalatenschap onder voorrecht van boedelbeschrijving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, das Potenzial aller einschlägigen Bestimmungen des Vertrages, und insbesondere der Klausel über gegenseitige Verteidigung und der Solidaritätsklausel, voll auszuschöpfen, um sicherzustellen, dass alle europäischen Bürgerinnen und Bürger die gleichen Sicherheitsgarantien und den gleichen Schutz sowohl vor herkömmlichen als auch vor nicht konventionellen Bedrohungen auf Grundlage des Prinzips der unteilbaren Sicherheit und der gegenseitigen Solidarität unter den Mitgliedstaaten genießen, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit ...[+++]

1. dringt er bij de lidstaten, de Commissie en de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan dat zij het potentieel van alle relevante Verdragsbepalingen, en met name de clausule inzake wederzijdse verdediging en de solidariteitsclausule, ten volle benutten teneinde alle Europese burgers dezelfde veiligheidsgaranties te bieden tegen zowel traditionele als niet-conventionele bedreigingen, uitgaande van de beginselen van ondeelbaarheid van de veiligheid en wederzijdse solidariteit tussen de lidstaten en met inachtneming van de behoefte aan meer kostenefficiëntie en een eerlijke verdeling van lasten en kosten;


1. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, das Potenzial aller einschlägigen Bestimmungen des Vertrages, und insbesondere der Klausel über gegenseitige Verteidigung und der Solidaritätsklausel, voll auszuschöpfen, um die unteilbare Sicherheit aller Mitgliedstaaten der EU zu gewährleisten, und sicherzustellen, dass alle europäischen Bürgerinnen und Bürger die gleichen Sicherheitsgarantien und den gleichen Schutz sowohl vor herkömmlichen als auch vor nicht konventionellen Bedrohungen genießen, unter Berücksichtigung der Notwendigkeit einer erhöhten Kosteneffi ...[+++]

1. dringt er bij de lidstaten, de Commissie en de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan ten volle van het potentieel van alle relevante Verdragsbepalingen, en met name de clausule inzake wederzijdse verdediging en de solidariteitsclausule, gebruik te maken teneinde de ondeelbare veiligheid van alle lidstaten te waarborgen en ervoor te zorgen dat alle Europese burgers beschikken over dezelfde veiligheidsgaranties en eenzelfde niveau van bescherming tegen zowel traditionele als niet-conventionele dreigingen, rekening houdend met de behoefte aan meer kostenefficiëntie en een eerlijke verdeling van lasten en kosten;


In diesem Abschnitt wird kurz auf zwei wesentliche Aspekte der einzelstaatlichen Regelungen eingegangen: auf die Frage, welche Tatbestände eine Entschädigung begründen können und was unter einer „gerechten und angemessenen Entschädigung“ zu verstehen ist.

Hieronder wordt een overzicht gegeven van de huidige praktijken van de nationale schadeloosstellingsregelingen, en met name twee belangrijke aspecten daarvan, te weten de kwestie van de gebeurtenissen die slachtoffers schade toebrengen en de kwestie van de "billijke en passende schadeloosstelling".


unter Hinweis auf die 64. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen, insbesondere die Resolutionen dieses Gremiums zu den Themen „Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften“ , „Frauen im Entwicklungsprozess“ , „Internationale Strategie zur Katastrophenvorsorge“ , „Harmonie mit der Natur“ , „Lage der Menschenrechte in der Islamischen Republik Iran“ , „Förderung einer gerechten geographischen Verteilung bei der Mitgliedschaft in Menschenrechtsvertragsorganen“ , „Stärkung der internationalen Zusammenarbeit im Bereich der Mensch ...[+++]

– gelet op de 64ste zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, met name de toen aangenomen resoluties getiteld „Towards global partnerships” , „Women in development” , „International Strategy for Disaster Reduction” , „Harmony with Nature” , „Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran” , „Promotion of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies” , „Enhancement of international cooperation in the field of human rights” , „Globalisation and its impact on the full enjoyment of all human rights” , „Strengthening United Nations action in the field of human rights thr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
unter Hinweis auf die 64. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen, insbesondere die Resolutionen dieses Gremiums zu den Themen „Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften“ , „Frauen im Entwicklungsprozess“ , „Internationale Strategie zur Katastrophenvorsorge“ , „Harmonie mit der Natur“ , „Lage der Menschenrechte in der Islamischen Republik Iran“ , „Förderung einer gerechten geographischen Verteilung bei der Mitgliedschaft in Menschenrechtsvertragsorganen“ , „Stärkung der internationalen Zusammenarbeit im Bereich der Mensch ...[+++]

– gelet op de 64ste zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, met name de toen aangenomen resoluties getiteld „Towards global partnerships” , „Women in development” , „International Strategy for Disaster Reduction” , „Harmony with Nature” , „Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran” , „Promotion of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies” , „Enhancement of international cooperation in the field of human rights” , „Globalisation and its impact on the full enjoyment of all human rights” , „Strengthening United Nations action in the field of human rights thr ...[+++]


unter Hinweis auf die 64. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen, insbesondere die Resolutionen dieses Gremiums zu den Themen „Auf dem Weg zu globalen Partnerschaften“, „Frauen im Entwicklungsprozess“, „Internationale Strategie zur Katastrophenvorsorge”, „Harmonie mit der Natur”, „Lage der Menschenrechte in der Islamischen Republik Iran”, „Förderung einer gerechten geographischen Verteilung bei der Mitgliedschaft in Menschenrechtsvertragsorganen”, „Stärkung der internationalen Zusammenarbeit im Bereich der Menschenrech ...[+++]

– gelet op de 64ste zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, met name de toen aangenomen resoluties getiteld "Towards global partnerships", "Women in development", "International Strategy for Disaster Reduction", "Harmony with Nature", "Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran", "Promotion of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies", "Enhancement of international cooperation in the field of human rights", "Globalisation and its impact on the full enjoyment of all human rights", "Strengthening United Nations action in the field of human rights through the ...[+++]


Art. 2 - Im selben Gesetzbuch wird in Artikel 188 § 2 der Absatz 1 mit folgendem Wortlaut ergänzt: " unter Berücksichtigung einer gerechten Verteilung der Wohnungsarten auf dem gesamten wallonischen Gebiet, und insbesondere unter Berücksichtigung der Anzahl Ubergangswohnungen" .

Art. 2. In artikel 188, § 2, van dezelfde Code wordt het eerste lid aangevuld met de volgende woorden : " met inachtneming van een rechtvaardige verdeling van de types woningen op het geheel van het Waalse grondgebied en rekening houdende, met name, met het aantal transitwoningen" .


Aus den Vorarbeiten zu den angefochtenen Bestimmungen geht hervor, dass die darin enthaltenen Regeln das Gleichgewicht zwischen zwei Zielsetzungen hinsichtlich des Sachbereichs der Heilkunde in der föderalen Organisation der Gesundheitspflege gefährden: einerseits der gleiche Zugang zu einer Gesundheitspflege von guter Qualität und zu einem erschwinglichen Preis, mit dem die Sicherheit und die Transparenz der Tarife einhergehen, und andererseits das Bemühen um die Gewährleistung einer gerechten Entlohnung für die Erbringer der Pflegel ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen blijkt dat de regels die ze bevatten het evenwicht, in de federale organisatie van de gezondheidszorg, in het geding brengen tussen twee doelstellingen die betrekking hebben op de geneeskunst : enerzijds, de gelijke toegang tot een kwaliteitsgezondheidszorg tegen een redelijke prijs, met daaraan gekoppeld de zekerheid en doorzichtigheid van de tarieven en, anderzijds, de bekommernis een billijke vergoeding voor de zorgverstrekkers te verzekeren, door het principiële behoud van de vrije honoraria te waarborgen.


Bei einer Enteignung zum Nutzen der Allgemeinheit sei die Notwendigkeit einer gerechten und vorherigen Entschädigung nicht nur im Hinblick auf Artikel 16 der Verfassung, sondern auch unter Berücksichtigung von Artikel 1 des Ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu beurteilen.

Inzake onteigening ten algemenen nutte, moet de noodzaak van een billijke en voorafgaande schadeloosstelling niet alleen worden beoordeeld ten aanzien van artikel 16 van de Grondwet, maar eveneens rekening houdend met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.


Der vom Richter im Grundstreit ins Auge gefasste, allerdings hypothetische und hinsichtlich der Rechtsfolgen potentielle Unterschied sei in Anbetracht der vom Gesetzgeber verfolgten Zielsetzung und unter Berücksichtigung der eigenen Merkmale eines jeder Organisationsträgers aufgrund objektiver Differenzen angemessen gerechtfertigt, zumal das Recht auf Bezuschussung im Unterrichtsbereich nicht nur durch die Notwendigkeiten allgemeinen Interesses beschränkt werde, sondern auch durch die Notwendigkeit einer gerechten Verteilun ...[+++]

Het door de bodemrechter bedoelde, doch hypothetische en qua rechtsgevolgen potentiële onderscheid is, gelet op de door de wetgever beoogde doelstelling en rekening houdend met de eigen karakteristieken van elke inrichtende macht, redelijk verantwoord op grond van objectieve verschillen, te meer daar het subsidiëringsrecht inzake onderwijs niet alleen wordt beperkt door de noodwendigheden van algemeen belang, maar ook door de noodzaak van een juiste verdeling van de budgettair beperkt beschikbare financiële middelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter einer „gerechten' ->

Date index: 2024-02-10
w