Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter üblichen schwellenwert liegt » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Bei Aufträgen, deren Wert unter dem in Artikel 170 Absatz 1 festgelegten Schwellenwert liegt, und vorbehaltlich der Artikel 134 und 135 kann der öffentliche Auftraggeber Aufforderungen zur Interessenbekundung einsetzen, um entweder

1. Voor opdrachten waarvan de waarde kleiner is dan de in artikel 170, lid 1, bepaalde, kan de aanbestedende dienst, onverminderd het bepaalde in de artikelen 134 en 135, een oproep tot het indienen van blijken van belangstelling doen met het oog op:


a. entweder die Verbrauchsabrechnung, wenn der Verbrauch unter dem in Absatz 1 von Ziffer 3° erwähnten Schwellenwert liegt;

a. ofwel de opname wanneer het verbruik lager is dan de in het eerste lid van punt 3° vermelde drempel;


Insgesamt sollte die Ausnahme nur gelten, wenn der Wert des Zahlungsvorgangs unter einem bestimmten Schwellenwert liegt, um sie klar auf Zahlungen mit niedrigem Risikoprofil zu beschränken.

De uitsluiting in zijn geheel mag alleen gelden indien het bedrag van betalingstransacties onder een nader bepaalde drempel ligt, teneinde de uitsluiting duidelijk te beperken tot betalingen met een laag risicoprofiel.


Außerdem sollten die Maßnahmen sich nicht auf Erzeugnisse beziehen, die zufällig einen Anteil an in der EU zugelassenen GVO enthalten, der unter dem in den Rechtsvorschriften festgelegten Schwellenwert liegt.

Voorts mogen deze maatregelen niet worden toegepast op producten waarin een onvoorziene aanwezigheid van in de EU toegelaten ggo’s is vastgesteld, als deze aanwezigheid onder de etiketteringsdrempel blijft die bij wet is vastgesteld.


Sie können ihren Ursprung jedoch in einem beliebigen Land haben, wenn der Wert der zu erwerbenden Lieferungen unter dem für die Anwendung des wettbewerblichen Verhandlungsverfahrens geltenden Schwellenwert liegt.

Zij mogen echter van oorsprong zijn uit elk land wanneer het bedrag van de aan te kopen leveringen lager is dan de drempel voor het gebruik van de concurrentiële onderhandelingsprocedure.


Da der Gesamtschaden unter dem üblichen Schwellenwert liegt, stützt sich der Antrag auf das Kriterium der „außergewöhnlichen regionalen Katastrophe“ nach Artikel 2 Absatz 2 letzter Unterabsatz der Verordnung (EG) Nr. 2012/2002. In diesem Unterabsatz sind die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds „unter außergewöhnlichen Umständen“ festgelegt.

Omdat de totale schade onder de normale drempel blijft, is de aanvraag door de Commissie behandeld op basis van het criterium van de zogenaamde buitengewone regionale ramp dat is neergelegd in artikel 2, lid 2, laatste alinea, van Verordening (EG) nr. 2012/2002, waarin de voorwaarden worden beschreven waaronder "in uitzonderlijke gevallen" een beroep op het Solidariteitsfonds kan worden gedaan.


Für Aufträge, deren Wert unter dem Schwellenwert für die Anwendung der Bestimmungen über die Gemeinschaftskoordinierung liegt, sei auf die Rechtsprechung des Gerichtshofs verwiesen, der zufolge die genannten Vorschriften und Grundsätze der Verträge Anwendung finden.

Voor overheidsopdrachten waarvan de waarde lager is dan de drempelwaarde voor de toepassing van de bepalingen inzake coördinatie door de Gemeenschap, is het raadzaam te verwijzen naar de jurisprudentie van het Hof van Justitie, volgens welke de voorschriften en beginselen van bovengenoemd Verdrag van toepassing zijn.


Dies wird spürbare Auswirkungen für die Überwachungsbehörden haben, denn der Rechtstext enthält zwei Schwellenwerte für GVO: der erste ist die Schwelle, unter der zugelassene GVO keiner Kennzeichnung bedürfen und liegt bei 0,9%.

Dit zal aanzienlijke gevolgen hebben voor de controle-instanties wanneer het gaat om het voorstel voor twee GGO-drempelwaarden: de eerste drempelwaarde bedraagt 0,9%; producten waarvan het percentage GGO's onder die drempel blijft, kunnen worden vrijgesteld van de etiketteringvereisten.


Dieser Satz liegt unter dem in früheren Fällen gegenüber Kartellanführern praktizierten üblichen Aufschlag von 50%, weil trotz der hervorgehobenen Rolle dieser beiden Unternehmen auch andere Kartellmitglieder Tätigkeiten ausübten, die in der Regel einem Kartellanführer zugerechnet werden (wie der Vorsitz bei Kartellzusammenkünften oder die Sammlung und Verteilung von Daten).

Dit cijfer is lager dan hetgeen in vorige kartelzaken werd toegepast voor een leiderschapsrol, namelijk 50%, maar in dit geval werd rekening gehouden met het feit dat, ofschoon deze twee ondernemingen duidelijk een grote rol hebben gespeeld bij de inbreuk, de andere leden van het kartel ook activiteiten hebben ondernomen die gewoonlijk geassocieerd worden met de rol van leider (zoals het voorzitten van bijeenkomsten of het centraliseren en verspreiden van gegevens).


Bei Rindern über 2 Jahre beläuft sich die Zahl der BSE-Fälle in Frankreich derzeit auf 7 pro tausend Tiere. Damit liegt Frankreich deutlich unter dem für Hochrisikoländer geltenden internationalen Schwellenwert von 100 Fällen pro Million Tiere.

De incidentie bedraagt momenteel 7 gevallen per miljoen runderen ouder dan 2 jaar, wat aanzienlijk minder is dan de internationale standaard voor landen met een hoog risico, dat 100 gevallen per miljoen bedraagt.


w