Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter bulgarischer griechischer oder slowenischer » (Allemand → Néerlandais) :

Analog könnten Fischereifahrzeuge, die unter bulgarischer, griechischer oder slowenischer Flagge fahren, daran gehindert werden, außerhalb ihrer eigenen Gewässer Fischfang zu betreiben und Fisch in anderen EU-Ländern anzulanden oder zu verkaufen.

Evenzo zouden vissersvaartuigen die onder de vlag van Bulgarije, Griekenland of Slovenië varen, ervan weerhouden kunnen worden om buiten de eigen wateren te vissen of om aan te landen of vis te verkopen in andere EU-landen.


F. in der Erwägung, dass nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Hinblick auf die griechisch-zyprischen Vermissten und ihre Angehörigen ein anhaltender Verstoß gegen Artikel 2 (Recht auf Leben) der Konvention vorliegt, da die türkische Regierung keine wirksame Untersuchung des Verbleibs der vermissten griechischen Zyprer, die unter lebensbedrohlichen Umständen verschwanden, und darüber, was ihnen zugestoßen ist, angestellt hat; in der Erwägung, dass dem EGMR zufolge darüber hinaus ein anhaltender Verstoß ...[+++]

F. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat er met betrekking tot de Grieks-Cypriotische vermiste personen en hun familieleden sprake is geweest van een voortdurende schending van artikel 2 (recht op leven) van het Verdrag, waar de Turkse autoriteiten in gebreke zijn gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Grieks-Cypriotische vermiste personen die in levensbedreigende omstandigheden waren verdwenen; van een voortdurende schending van artikel 5 (recht op vrijheid en veiligheid) waar Turkije in gebreke is gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Griekse-Cypriotische vermiste personen van wie met ...[+++]


F. in der Erwägung, dass nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte im Hinblick auf die griechisch-zyprischen Vermissten und ihre Angehörigen ein anhaltender Verstoß gegen Artikel 2 (Recht auf Leben) der Menschenrechtskonvention vorliegt, da die türkische Regierung keine wirksame Untersuchung des Verbleibs der vermissten griechischen Zyprer, die unter lebensbedrohlichen Umständen verschwanden, und darüber, was ihnen zugestoßen ist, angestellt hat; in der Erwägung, dass dem EGMR zufolge darüber hinaus ein anhalte ...[+++]

F. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat er met betrekking tot de Grieks-Cypriotische vermiste personen en hun familieleden sprake is geweest van een voortdurende schending van artikel 2 (recht op leven) van het Verdrag, waar de Turkse autoriteiten in gebreke zijn gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Grieks-Cypriotische vermiste personen die in levensbedreigende omstandigheden waren verdwenen; van een voortdurende schending van artikel 5 (recht op vrijheid en veiligheid) waar Turkije in gebreke is gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Griekse-Cypriotische vermiste personen van wie met ...[+++]


BG: Bulgarisch; CS: Tschechisch; DA: Dänisch; DE: Deutsch; EL: Griechisch; EN: Englisch; ES: Spanisch; ET: Estnisch; FI: Finnisch; FR: Französisch; GA: Irisch; HU: Ungarisch; IT: Italienisch; LT: Litauisch; LV: Lettisch; MT: Maltesisch; NL: Niederländisch; PL: Polnisch; PT: Portugiesisch; RO: Rumänisch; SK: Slowakisch; SL: Slowenisch; SV: Schwedisch.

BG: Bulgaars; ES: Spaans; CS: Tsjechisch; DA: Deens; DE: Duits; ET: Ests; EL: Grieks; EN: Engels; FR: Frans; GA: Iers; IT: Italiaans; LV: Lets; LT: Litouws; HU: Hongaars; MT: Maltees; NL: Nederlands; PL: Pools; PT: Portugees; RO: Roemeens; SK: Slowaaks; SL: Sloveens; FI: Fins; SV: Zweeds.


39. betont die Notwendigkeit einer umfassenden administrativen Koordinierung zwischen dem staatlichen Unternehmen für radioaktive Abfälle (DP RAO) und dem KKW Kosloduj, die inzwischen für die Blöcke 1 bis 2 bzw. die Blöcke 3 bis 4 verantwortlich sind; fordert die bulgarische Seite auf, die erforderlichen Verbesserungsmaßnahmen in Bezug auf dieses geteilte Management zu prüfen und unverzüglich vorzun ...[+++]

39. onderstreept de noodzaak van een allesomvattende administratieve coördinatie tussen het staatsbedrijf voor radioactief afval (SERAW) en de kerncentrale van Kozloduy, die nu de verantwoordelijkheid hebben voor de reactoren 1 en 2, respectievelijk 3 en 4; verzoekt Bulgarije te analyseren welke maatregelen ter verbetering van het gesplitste beheer noodzakelijk zijn en deze zo snel mogelijk ten uitvoer te leggen en/of de reactoren 1-4 bij één beheersinstantie onder te brengen;


BG: Bulgarisch; CS: Tschechisch; DA: Dänisch; DE: Deutsch; EL: Griechisch; EN: Englisch; ES: Spanisch; ET: Estnisch; FI: Finnisch; FR: Französisch; GA: Irisch; HU: Ungarisch; IT: Italienisch; LT: Litauisch; LV: Lettisch; MT: Maltesisch; NL: Niederländisch; PL: Polnisch; PT: Portugiesisch; RO: Rumänisch; SK: Slowakisch; SL: Slowenisch; SV: Schwedisch.

BG: Bulgaars; ES: Spaans; CS: Tsjechisch; DA: Deens; DE: Duits; ET: Ests; EL: Grieks EN: Engels; FR: Frans; GA: Iers; IT: Italiaans; LV: Lets; LT: Litouws; HU: Hongaars; MT: Maltees; NL: Nederlands; PL: Pools; PT: Portugees; RO: Roemeens; SK: Slowaaks; SL: Sloveens; FI: Fins; SV: Zweeds.


EN: Englisch; FR: Französisch; DE: Deutsch; ES: Spanisch; IT: Italienisch; NL: Niederländisch; PT: Portugiesisch; EL: Griechisch; PL: Polnisch; RO: Rumänisch; SV: Schwedisch; FI: Finnisch; DA: Dänisch; BG: Bulgarisch; CS: Tschechisch; HU: Ungarisch; SL: Slowenisch; SK: Slowakisch; LT: Litauisch; ET: Estnisch; LV: Lettisch; MT: Maltesisch.

EN: Engels; FR: Frans; DE: Duits; ES: Spaans; IT: Italiaans; NL: Nederlands; PT: Portugees; EL: Grieks; PL: Pools; RO: Roemeens; SV: Zweeds; FI: Fins; DA: Deens; BG: Bulgaars; CS: Tsjechisch; HU: Hongaars; SL: Sloveens; SK: Slowaaks; LT: Litouws; ET: Ests; LV: Lets; MT: Maltees.


Diese Höchstzahlen für den Zugang von in der Schweiz beschäftigten Arbeitnehmern und für Selbständige mit bulgarischer oder rumänischer Staatsangehörigkeit gelten für die folgenden beiden Arten von Aufenthaltserlaubnissen: für den Aufenthalt für einen Zeitraum von über vier Monaten und unter einem Jahr (kurzfristig) und für den Aufenthalt für einen Zeitraum von einem Jahr oder mehr (langfristig).

Deze kwantitatieve beperkingen op de toegang in Zwitserland van werknemers en zelfstandigen die onderdanen zijn van Bulgarije en Roemenië zijn van toepassing voor de volgende twee categorieën van verblijf: verblijf van meer dan vier maanden, doch minder dan één jaar (kortstondig verblijf) en verblijf van één jaar of meer (langdurig verblijf).


Sieht der Rat Chancen, noch in diesem Jahr, also unter slowenischer oder französischer Präsidentschaft, ein Datum für den Beginn von Beitrittsverhandlungen mit Mazedonien zu nennen?

Denkt de Raad dat nog dit jaar, dus tijdens het Sloveense of Franse voorzitterschap, een datum voor het begin van de toetredingsonderhandelingen met Macedonië kan worden vastgsteld?


Der Rat nahm Kenntnis von den Besorgnissen der polnischen Delegation (Dok. 13989/07), der sich die belgische, die bulgarische, die tschechische, die dänische, die deutsche, die griechische, die spanische, die französische, die irische, die zyprische, die litauische, die luxemburgische, die ungarische, die niederländische, die österreichische, die rumänische und die slowenische Delegation anschlossen, angesichts der Lage auf dem Sch ...[+++]

De Raad heeft nota genomen van de ongerustheid van de Poolse delegatie (13989/07), gesteund door de Belgische, de Bulgaarse, de Tsjechische, de Deense, de Duitse, de Griekse, de Spaanse, de Franse, de Ierse, de Cypriotische, de Litouwse, de Luxemburgse, de Hongaarse, de Nederlandse, de Oostenrijkse, de Roemeense en de Sloveens delegaties, over de zorgwekkende situatie op de varkensvleesmarkt.


w