Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unter bekräftigung ihrer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können

voorwaarden waaronder de schuldenaren van de gefailleerde zich op geldige wijze van hun schuld kunnen bevrijden


unter voller Beruecksichtigung der Eigenart und Vielfalt ihrer Standpunkte und Auffassungen

volledig rekening houdend met de eigen aard en de verscheidenheid van hun standpunten en inzichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
IN BEKRÄFTIGUNG der Feststellung, dass sektorübergreifende Instrumente unerlässlich sind, wenn eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung, Umweltüberwachung, Sicherheit und Gefah­renabwehr sowie die Durchsetzung geltender Vorschriften in den Ozeanen, Meeren und Küsten­regionen Europas nach einem ökosystemorientierten und verstärkt integrativen Ansatz gefördert werden sollen; UNTER DEM HINWEIS, dass maritime Raumplanung in Kombination mit ver­mehrtem Wissen über die Meere zu erheblichen Wirtschaftsinvestitionen beitragen, Anstöße für neue innovative Projekte geben und die Bewirtschaftung unserer Meeresgebiete unter Erhalt ...[+++]

OPNIEUW BEVESTIGEND dat horizontale beleidsinstrumenten van essentieel belang zijn voor de bevordering van duurzame economische ontwikkeling, milieumonitoring, veiligheid, beveiliging en rechtshandhaving in Europa’s zeeën, oceanen en kustgebieden in het kader van de ecosysteem­benadering en een betere integratie van deze kwesties; BENADRUKKEND dat maritieme ruimtelijke ordening, gekoppeld aan een uitgebreidere mariene kennis, kan bijdragen tot aanzienlijke economische investeringsstromen, de aanzet kan geven tot nieuwe innovatieve projecten en kan leiden tot een forse verbetering van het beheer ...[+++]


UNTER BETONUNG des Eigenwerts der biologischen Vielfalt und ihrer wesentlichen Rolle bei dem Erhalt des Lebens und der nachhaltigen Sicherung des Lebensunterhalts, der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung und der Lebensqualität der Menschen und UNTER BEKRÄFTIGUNG der Bedeutung der biologischen Vielfalt für die Verwirklichung der ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Ziele weltweit und in der Europäischen Union sowie für die Erfüllung der Millenniums-Entwicklungsziele;

MET NADRUK WIJZEND op de intrinsieke waarde van biodiversiteit en de essentiële rol daarvan bij de instandhouding van leven en leefomstandigheden, economische en sociale ontwikkeling en menselijk welzijn en BEVESTIGEND dat biodiversiteit een belangrijke factor is bij het verwezenlijken van de milieu-, de economische en de sociale doelstellingen, zowel op wereld- als op EU-niveau, en om de millenniumdoelstellingen te halen;


unter Hinweis darauf und unter Bekräftigung seines Standpunkts, dass bis zu einem vollständigen Verbot von Streumunition alle Staaten ein allgemeines Moratorium ihrer Herstellung, Lagerung, Weitergabe und ihres Einsatzes (wie unter anderem in seiner Entschließung vom 13. Februar 2003 zu den schädlichen Auswirkungen nicht zur Wirkung gelangter Kampfmittel [Landminen und Streumunition] und abgereichertes Uran enthaltender Munition gefordert) akzeptieren sollten,

- nogmaals bevestigend dat het van mening is dat alle staten, in afwachting van een volledig verbod op clustermunitie, dienen in te stemmen met een algemeen moratorium op productie, opslag, overdracht en gebruik ervan (waarop het o.m. aandringt in zijn resolutie van 13 februari 2003 over de schadelijke gevolgen van niet ontplofte munitie (landmijnen en bestanddelen van clusterbommen) en van munitie die verarmd uranium bevat),


B. unter Bekräftigung seiner Entschlossenheit, dem Leid und der Zerstörung ein Ende zu setzen, die durch Antipersonenminen verursacht werden, die jedes Jahr Tausende von Menschen - meist unschuldige und wehrlose Zivilisten und besonders Kinder - töten und verletzen, die wirtschaftliche Entwicklung und den Wiederaufbau ebenso behindern wie die Rückkehr und Wiederansiedelung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, generell die elementarsten Menschenrechte verletzen und über Jahre nach ihrer Verlegung andere schwerwiegende Folgen haben,

B. met bevestiging van zijn vastbeslotenheid om een eind te maken aan het leed en de ongevallen tengevolge van antipersoonsmijnen die jaarlijks duizenden doden en gewonden veroorzaken, meestal onschuldige en ongewapende burgers en met name kinderen, de economische ontwikkeling en de wederopbouw belemmeren, de repatriëring van vluchtelingen en binnenlandse ontheemden bemoeilijken, in regel de meest fundamentele mensenrechten schenden en jaren na het aanbrengen ervan nog ernstige gevolgen hebben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. unter Bekräftigung seiner Entschlossenheit, dem Leid und der Zerstörung ein Ende zu setzen, die durch Antipersonenminen verursacht werden, die jedes Jahr Tausende von Menschen - meist unschuldige und wehrlose Zivilisten und besonders Kinder - töten und verletzen, die wirtschaftliche Entwicklung und den Wiederaufbau ebenso behindern wie die Rückkehr und Wiederansiedelung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, generell die elementarsten Menschenrechte verletzen und über Jahre nach ihrer Verlegung andere schwerwiegende Folgen haben,

A. met bevestiging van zijn vastbeslotenheid om een eind te maken aan het leed en de ongevallen tengevolge van antipersoonsmijnen die jaarlijks duizenden doden en gewonden veroorzaken, meestal onschuldige en ongewapende burgers en met name kinderen, de economische ontwikkeling en de wederopbouw belemmeren, de repatriëring van vluchtelingen en ontheemden in eigen land bemoeilijken, in regel de meest fundamentele mensenrechten schenden en jaren na het aanbrengen ervan nog ernstige gevolgen hebben,


A. unter Bekräftigung seiner Entschlossenheit, dem Leid und den Opfern durch Anti-Personenminen ein Ende zu setzen, die jede Woche Hunderte von Menschen töten oder verstümmeln, meist unschuldige und wehrlose Zivilisten und insbesondere Kinder, die die wirtschaftliche Entwicklung und den Wiederaufbau blockieren, die Rückführung von Flüchtlingen und heimatlos gewordenen Personen behindern und noch Jahre nach ihrer Auslegung verheerende Wirkung haben,

A. opnieuw bevestigend dat het vastberaden is een eind te maken aan het lijden en aan de verwondingen die worden veroorzaakt door antipersoonsmijnen die iedere week honderden mensen doden of verminken, grotendeels onschuldige en weerloze burgers en vooral kinderen, die de economische ontwikkeling en wederopbouw belemmeren, de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden binnen het land onmogelijk maken en die andere ernstige consequenties hebben, nog jaren nadat ze zijn gelegd,


IN BEKRÄFTIGUNG DESSEN, dass die Staaten nach der Charta der Vereinten Nationen und den Grundsätzen des Völkerrechts das souveräne Recht haben, ihre eigenen Naturschätze gemäß ihrer eigenen Umwelt- und Entwicklungspolitik zu nutzen, sowie die Pflicht, dafür zu sorgen, dass durch Tätigkeiten, die innerhalb ihres Hoheitsbereichs oder unter ihrer Kontrolle ausgeübt werden, der Umwelt in anderen Staaten oder in Gebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche kein Schaden zugefügt wird.

HERBEVESTIGEND dat de staten, in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en de grondbeginselen van het internationale recht, het soevereine recht hebben hun eigen hulpbronnen te exploiteren volgens hun eigen milieu- en ontwikkelingsbeleid, en de verantwoordelijkheid te waarborgen dat activiteiten onder hun rechtsmacht of toezicht geen schade veroorzaken aan het milieu van andere staten of van gebieden die buiten de grenzen van de nationale rechtsmacht vallen,


- UNTER VERWEIS auf die Verpflichtung der Mitgliedstaaten, für den freien Warenverkehr gemäß den Artikeln 30 bis 36 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemenschaft Sorge zu tragen, und unter Bekräftigung ihrer vorbehaltlosen Zusage, sich diesbezüglicher Probleme unverzüglich und wirksam anzunehmen;

HERINNEREND aan de verplichting van de lidstaten om het vrije verkeer van goederen te waarborgen overeenkomstig de artikelen 30 tot en met 36 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en andermaal bevestigend dat zij zich er ten volle voor zullen inzetten om problemen in dit verband met bekwame spoed doeltreffend aan te pakken;


C. unter Bekräftigung der Auffassung, dass, was das Konzept der Verteidigung in ihrem traditionellen Sinn, d.h. Gebietsverteidigung, anbelangt, die Gemeinsame Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GESVP) nicht anstrebt, zum Konkurrenten der Atlantische Allianz zu werden, die heute die Grundlage der kollektiven Verteidigung ihrer Mitglieder ist, oder eine ständige europäische Armee aufzustellen,

C. er ten aanzien van het begrip defensie in zijn traditionele betekenis, te weten verdediging van het grondgebied, nogmaals op wijzende dat het gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid (GEVDB) niet de ambitie heeft te wedijveren met het Atlantisch Bondgenootschap, dat op dit moment het draagvlak vormt voor de collectieve defensie van zijn leden, noch om een permanent Europees leger op poten te zetten,


UNTER BEKRÄFTIGUNG der Verpflichtungserklärung zu HIV/AIDS, die von der VN-Generalversammlung auf ihrer Sondertagung zu HIV/AIDS angenommen wurde und in der zum Ausdruck kommt, dass eine Antwort entwickelt werden muss, um HIV/AIDS erfolgreich bekämpfen zu können,

OPNIEUW BEVESTIGEND de tijdens de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de VN aangenomen verbintenisverklaring inzake hiv/aids, waarin wordt gewezen op de totstandkoming van de respons die nodig is om de strijd tegen hiv/aids tot een succes te maken;




Anderen hebben gezocht naar : unter bekräftigung ihrer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter bekräftigung ihrer' ->

Date index: 2024-07-19
w