Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unter beibehaltung unseres " (Duits → Nederlands) :

Es ist auch eine Gelegenheit, unsere Einwände gegen Überlegungen zu bekräftigen, den Geltungsbereich des Fonds unter Beibehaltung seiner finanziellen Obergrenze zu erweitern und die Schwelle für seine Mobilisierung dergestalt abzusenken, dass die EU-Mitgliedstaaten mit dem höchsten BIP die größten Vorteile daraus zu erwarten haben.

Dit is ook een kans om nogmaals te benadrukken dat wij ons blijven verzetten tegen uitbreiding van het toepassingsgebied van het Fonds zonder dat het financieel plafond daarvan wordt verhoogd en de drempel van de beschikbaarstelling van middelen wordt verlaagd, zodat de lidstaten van de EU met het hoogste bbp er het meest van profiteren.


39. ist der Auffassung, dass die Europäische Union sich selbst auf einen eventuellen Beitritt der Türkei und somit auf eine neue geopolitische Situation für die Gemeinschaft vorbereiten muss; bittet die Kommission um eine ausführliche Studie hinsichtlich der Auswirkungen eines Beitritts zur Union, unter Berücksichtigung der notwendigen Änderung der aktuellen Politik in einer Reihe von Schlüsselbereichen, wie in der Landwirtschaftspolitik und bezüglich der Strukturfonds und auch in finanzieller sowie institutioneller Hinsicht, damit künftige Erweiterungen bewältigt werden können, und ersucht die Kommission, das Parlament und den Rat darüber zu informieren, welche internen Veränderungen der Europäischen Union für ein effektives Funk ...[+++]

39. is van mening dat de EU zelf voorbereid moet zijn op de eventuele toetreding van Turkije en in verband hiermee op een nieuwe geopolitieke situatie voor de Unie; vraagt de Commissie een uitgebreid onderzoek te doen naar de impact van toetreding tot de Unie, rekening houdende met de noodzaak het huidige beleid op een aantal belangrijke terreinen, zoals landbouw en de Structuurfondsen en ook op financieel en institutioneel vlak, te hervormen ten einde ook voorbereid te zijn op verdere uitbreidingen, en het Parlement en de Raad mee te delen welke interne transformaties er in de EU nodig zijn om effectief te functioneren met behoud van h ...[+++]


36. ist der Auffassung, dass die EU sich selbst auf einen eventuellen Beitritt der Türkei und somit auf eine neue geopolitische Situation für die Gemeinschaft vorbereiten muss; bittet die Kommission um eine ausführliche Studie hinsichtlich der Auswirkungen eines Beitritts zur Union, unter Berücksichtigung der notwendigen Änderung der aktuellen Politik in einer Reihe von Schlüsselbereichen, wie in der Landwirtschaftspolitik und bezüglich der Strukturfonds und auch in finanzieller sowie institutioneller Hinsicht, damit künftige Erweiterungen bewältigt werden können, und ersucht die Kommission, das Parlament und den Rat darüber zu informieren, welche internen Veränderungen der EU für ein effektives Funktionieren ...[+++]

36. is van mening dat de EU zelf voorbereid moet zijn op de eventuele toetreding van Turkije en in verband hiermee op een nieuwe geopolitieke situatie voor de Unie; vraagt de Commissie een uitgebreid onderzoek te doen naar de impact van toetreding tot de Unie, rekening houdende met de noodzaak het huidige beleid op een aantal belangrijke terreinen, zoals landbouw en de Structuurfondsen en ook op financieel en institutioneel vlak, te hervormen ten einde ook voorbereid te zijn op verdere uitbreidingen, en het Parlement en de Raad mee te delen welke interne transformaties er in de EU nodig zijn om effectief te functioneren met behoud van h ...[+++]


Wir müssen unsere Beziehungen unter Beibehaltung eines kritischen Geistes verstärken und nach neuen Möglichkeiten für eine größere gemeinsame und koordinierte Aktion auf internationaler Ebene und für eine stärkere Integration unserer Märkte suchen, was unseren Bürgern zugute kommen wird.

Wij moeten onze betrekkingen verstevigen, zij het met een kritische houding, en nieuwe mogelijkheden onderzoeken tot een grotere gemeenschappelijke en gecoördineerde actie op internationaal niveau en een betere integratie van onze markten, waar onze burgers van kunnen profiteren.


Zudem wird - unter Beibehaltung unserer inhaltlichen Ziele - eine geringfügige Anpassung der Konzepte für ,Handel und Umwelt" und die geografischen Bezeichnungen angeregt, um die Verhandlungsbereitschaft in diesen Bereichen zu erhöhen.

Voorgesteld wordt tevens dat wij naast handhaving van onze hoofddoelstellingen lichte aanpassingen in onze de benadering van handel en milieu en geografische aanduidingen aanbieden om met minder terughoudendheid bij onderhandelingen op deze gebieden geconfronteerd te worden.


Der Rat ist jedoch gegen die Berücksichtigung dieses Änderungsvorschlags, weil er nur die Schiffe betreffen würde, für die eine Umregistrierung erfolgt, und nicht alle Schiffe. Ich bin bereit, darauf zu verzichten, hoffe jedoch, dass eines Tages das Sternenemblem auf den Flaggen unserer Schiffe angebracht wird, damit, natürlich unter Beibehaltung der nationalen Flagge, das kleine Stückchen Europa auch die Weltmeere befahren kann.

Ik wil daar best van afzien, maar ik hoop dat eens de Europese vlag op onze schepen zal wapperen. Uiteraard mag de nationale vlag blijven, maar zo kan ook Europa de wereldzeeën doorkruisen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter beibehaltung unseres' ->

Date index: 2022-10-02
w