Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anleitung
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter prekärem Status eingestellt
Untere Traverse
Unteres Joch
Unteres Querhaupt
Vorbehaltlich
Wissenschaftliche Anleitung

Vertaling van "unter anleitung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
unter professioneller Anleitung mit Tiermedizin versorgen

dierengeneesmiddelen verstrekken onder professionele begeleiding


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


untere Traverse | unteres Joch | unteres Querhaupt

onderste dwarsjuk


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties




wissenschaftliche Anleitung

wetenschappelijke richtlijn


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unter Anleitung und Überwachung der EU haben die Beitrittsländer im Bereich Umwelt im Verlauf der letzten zehn Jahre erhebliche Anstrengungen unternommen.

De laatste tien jaar hebben de toetredende landen, begeleid en gecontroleerd door de EU, op milieugebied aanzienlijke stappen gezet.


unverzügliche Abschaffung von umweltschädlich wirkenden Subventionen auf der Ebene der Union und der Mitgliedstaaten sowie Berichterstattung über Fortschritte im Rahmen der nationalen Reformprogramme; verstärkter Einsatz von marktbasierten Instrumenten wie der Steuerpolitik der Mitgliedstaaten, Preisgestaltung und Gebührenerhebung und Ausweitung der Märkte für Umweltgüter und -dienstleistungen unter angemessener Berücksichtigung etwaiger nachteiliger sozialer Auswirkungen unter Anwendung eines handlungsorientieren Konzepts unter Anleitung der Kommission, unter anderem über das Europäische Semester.

milieuonvriendelijke subsidies op het niveau van de Unie en de lidstaten uitfaseren en rapportering over de vooruitgang die hiermee wordt geboekt via de nationale hervormingsprogramma’s; uitbreiding van het gebruik van marktconforme instrumenten, bijvoorbeeld het belastingsbeleid van de lidstaten, de prijsstelling en het in rekening brengen van kosten, en uitbreiding van de markten voor ecologische goederen en diensten, waarbij rekening wordt gehouden met eventuele schadelijke maatschappelijke effecten, volgens een actiegerichte benadering, met ondersteuning en monitoring van de Commissie, onder andere via het Europees semester.


Dies erfordert eine systematischere Anwendung des Verursacherprinzips, und zwar insbesondere, indem umweltschädlich wirkende Subventionen auf der Ebene der Union und der Ebene der Mitgliedstaaten unter Anleitung der Kommission und unter Anwendung eines handlungsorientieren Konzepts, unter anderem über das Europäische Semester, schrittweise abgeschafft und steuerpolitische Maßnahmen geprüft werden, die der nachhaltigen Nutzung von Ressourcen dienlich sind, wie beispielsweise die Verlagerung der Steuerlast vom Faktor Arbeit auf den Faktor Umweltverschmutzung.

Dit omvat systematischer toepassing van het beginsel dat de vervuiler betaalt, met name door geleidelijk milieuonvriendelijke subsidies op het niveau van de Unie en de lidstaten af te schaffen, op aangeven van de Commissie, volgens een actiegerichte benadering, onder andere via het Europees semester, en door fiscale maatregelen te overwegen om een duurzaam hulpbronnengebruik te ondersteunen, bijvoorbeeld een verlegging van de belasting van arbeid naar vervuiling.


Außerdem können sich die Besucher unter Anleitung von Anthropologen mit Kohle als Höhlenmaler betätigen. Auf dem Whitechapel-Campus der University of London (Queen Mary) wird eine riesige Skulptur aus Tausenden von Milchzähnen errichtet, die von Bürgerinnen und Bürgern zur Verfügung gestellt wurden.

En op Whitechapelcampus van de Queen Mary Universiteit van Londen zal een reusachtig beeldhouwwerk worden gemaakt uit duizenden, door het publiek gedoneerde babytanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Kommissar für Klimapolitik und Energie (Miguel Arias Cañete) wird mit allen erforderlichen Mitteln ausgestattet werden, um dies unter der Führung und Anleitung durch die Vizepräsidentin für die Energieunion (Alenka Bratušek) zu erreichen.

De commissaris bevoegd voor klimaatactie en energie (Miguel Arias Cañete) krijgt daarvoor alle nodige instrumenten en werkt onder leiding van de vicevoorzitter voor de energie-unie (Alenka Bratušek).


(4) Der Verwaltungsdirektor überwacht unter Anleitung des Regulierungsrats die Durchführung des jährlichen Arbeitsprogramms des Büros.

4. De administratief directeur houdt onder leiding van de raad van regelgevers toezicht op de uitvoering van het jaarlijks werkprogramma van het Bureau.


Arbeitnehmer: Jede Person, die eine echte und tatsächliche Berufstätigkeit unter Anleitung einer anderen Person und gegen Bezahlung ausübt.

Werknemer: persoon die tegen betaling reële en daadwerkelijke arbeid verricht onder leiding van iemand anders.


Bei der Schaffung und Weiterentwicklung einer Marktwirtschaft unter Anleitung der EU-Komponente der UNMIK ist viel erreicht worden.

Er is veel bereikt bij de vestiging en ontwikkeling van een markteconomie onder leiding van de EU-pijler van UNMIK.


Sie schlugen u. a. vor, zu bewerten, ob die Schaffung eines EU-weiten Netzes von Wissenschaftskommunikatoren und eines Praktikumsprogramms, in dessen Rahmen Journalisten unter entsprechender Anleitung in Labors arbeiten sollen, durchführbar sind.

Zij hebben onder andere voorgesteld om te onderzoeken of herhaalbaar is binnen de EU een netwerk van wetenschapscommunicatoren te creëren en om een programma op te zetten waarin journalisten in staat worden gesteld om met de nodige begeleiding stages te lopen in laboratoria.


Der Rat ersucht daher die Mitgliedstaaten, die Kommission und das GSR, die Arbeit in den Bereichen Sicherheit und Entwicklung unter Anleitung der künftigen Vorsitze voranzutreiben, einschließlich im Rahmen der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung.

Derhalve verzoekt de Raad de lidstaten, de Commissie en het SGR om, onder leiding van de toekomstige voorzitterschappen, en mede in het kader van beleidscoherentie voor ontwikkeling (PCD), het werk inzake veiligheid en ontwikkeling voort te zetten.


w