Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter androhung strafrechtlicher » (Allemand → Néerlandais) :

Im Gesetz vom 10. Mai 2015 werden strenge Bedingungen, grundsätzlich unter Androhung strafrechtlicher Sanktionen, für die Ausübung eines ärztlichen oder eines arztähnlichen Berufes gestellt, und dies sowohl hinsichtlich der beruflichen Qualifikationen als auch hinsichtlich der Qualität der erteilten Behandlungen.

De wet van 10 mei 2015 stelt strenge voorwaarden, in beginsel op straffe van strafsancties, aan de uitoefening van een medisch of een paramedisch beroep en dit zowel op het gebied van de beroepskwalificaties als op het gebied van het kwaliteitsniveau van de verstrekte zorg.


Die verpflichtende Beteiligung des Richters an der Festsetzung des zu hinterlegenden oder freizugebenden Vorschusses soll dem Rechtsuchenden mehr Rechtssicherheit bieten, indem klar gesagt wird, « dass der Sachverständige nicht mehr ermächtigt ist, von den Parteien eine direkte Zahlung zu verlangen, dies unter Androhung strafrechtlicher Sanktionen » (CRIV 51 PLEN 277, Sitzung vom Donnerstag, dem 12. April 2007, S. 43).

Het verplichte optreden van de rechter om het te consigneren of vrij te geven voorschot vast te stellen, strekt ertoe de rechtzoekende een grotere rechtszekerheid te waarborgen door duidelijk te stellen « dat de deskundige niet langer ertoe gemachtigd is aan de partijen de rechtstreekse betaling te vragen, op straffe van strafrechtelijke sancties » (eigen vertaling) (CRIV 51 PLEN 277, vergadering van donderdag 12 april 2007, p. 43).


Drei wesentliche Punkte sind hervorzuheben. Erstens: Mit der Androhung strafrechtlicher Sanktionen in den schlimmsten Fällen von Ausbeutung (z. B. Beschäftigung Minderjähriger unter besonders ungeeigneten Bedingungen, Beschäftigung der Opfer von Menschenhandel) ergeht ein klares Signal an die schwarzen Schafe unter den Arbeitgebern.

Er zij gewezen op drie kernpunten van de maatregelen. Ten eerste het signaal dat uitgaat naar gewetenloze en zelfs gemene werkgevers door straffen in te voeren voor de ernstigste gevallen van uitbuiting van illegale werknemers, zoals tewerkstelling van minderjarigen, bijzonder onrechtmatige arbeidsomstandigheden of wanneer de werknemer het slachtoffer is van mensenhandel.


Drei wesentliche Punkte sind hervorzuheben. Erstens: Mit der Androhung strafrechtlicher Sanktionen in den schlimmsten Fällen von Ausbeutung (z. B. Beschäftigung Minderjähriger unter besonders ungeeigneten Bedingungen, Beschäftigung der Opfer von Menschenhandel) ergeht ein klares Signal an die schwarzen Schafe unter den Arbeitgebern.

Er zij gewezen op drie kernpunten van de maatregelen. Ten eerste het signaal dat uitgaat naar gewetenloze en zelfs gemene werkgevers door straffen in te voeren voor de ernstigste gevallen van uitbuiting van illegale werknemers, zoals tewerkstelling van minderjarigen, bijzonder onrechtmatige arbeidsomstandigheden of wanneer de werknemer het slachtoffer is van mensenhandel.


(4) Die Mitgliedstaaten gewährleisten unter Androhung administrativer und/oder strafrechtlicher Sanktionen, dass die ihrer Rechtshoheit unterliegenden audiovisuellen Mediendiensteanbieter keinesfalls Kinderpornographie übermitteln.

4. De lidstaten zorgen ervoor dat de onder hun bevoegdheid vallende aanbieders van audiovisuele mediadiensten in geen geval kinderpornografie uitzenden op straffe van sancties van administratieve en/of strafrechtelijke aard.


(4) Die Mitgliedstaaten gewährleisten unter Androhung administrativer und/oder strafrechtlicher Sanktionen, dass die ihrer Rechtshoheit unterliegenden audiovisuellen Mediendiensteanbieter keinesfalls Kinderpornographie übermitteln.

4. De lidstaten zorgen ervoor dat de onder hun bevoegdheid vallende aanbieders van audiovisuele mediadiensten in geen geval kinderpornografie uitzenden op straffe van sancties van administratieve en/of strafrechtelijke aard.


P. in der Erwägung, dass der einzige private Nachrichtensender, Radio 101,2, der in belarussischer Sprache sendete und über seinen eigenen Nachrichtendienst und analytische Programme verfügte, 1996 geschlossen wurde und dass alle verbleibenden privaten Rundfunksender entweder durch Eigentümerschaft oder die Androhung administrativer oder strafrechtlicher Verfolgung unter staatlicher Kontrolle stehen,

P. overwegende dat de enige particuliere nieuwszender op de radio, Radio 101.2, die uitzond in het Wit-Russisch en zijn eigen nieuwsberichten en analytische programma's had, in 1996 is verboden en dat alle nog overgebleven particuliere radiostations nu onder controle van de staat staan, doordat de staat ze heeft overgenomen, of ze dreigt met administratieve of strafrechtelijke sancties,


w