Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezüglich der Erde
Bezüglich des Erdpotentials
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
UFS
Unsicherheit des Arbeitsmarktes
Unsicherheit im Straßenverkehr

Traduction de «unsicherheit bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


Drogenpolitik bezüglich Drogenkonsum und -besitz, politische Maßnahmen bezüglich Drogenkonsum und -besitz

beleid inzake drugsgebruik/-bezit


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


bezüglich der Erde | bezüglich des Erdpotentials

ten opzichte van aarde


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector






Ausschuss für Untersuchungen bezüglich der Sicherheitsbedingungen

Commissie onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden


Plan bezüglich der aktiven Begleitung und Betreuung von Arbeitslosen

plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen


Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bis vor kurzem bestand eine Unsicherheit bezüglich der Möglichkeit, die durch die Artikel 97 und 98 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen geboten wurde; mit diesen Artikeln wurde gerade eine solche Einschränkung im Bereich der Telekommunikation zur Besteuerung der durch die Betreiber von Mobilfunknetzen benutzten Antennen eingeführt.

Tot voor kort bleef er een onzekerheid bestaan over de mogelijkheid die de artikelen 97 en 98 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, die precies een dergelijke beperking inzake telecommunicatie instellen, lieten om de antennen te belasten die worden gebruikt door de operatoren van mobilofonienetten.


Bezüglich der Uneinigkeit zwischen Eltern wollte man im Gesetzentwurf weder die Lösung des französischen Rechts angesichts der « Gefahr einer Verarmung der Vielfalt der Familiennamen », noch diejenige des luxemburgischen Rechts, die es « dem Zufall überlässt in einer Angelegenheit der öffentlichen Ordnung, nämlich des Personenstandes », und die « zu Frust bei den Eltern und zu Unbehagen bei den Standesbeamten führen würde », noch die Inanspruchnahme der Gerichte, um « keine Unsicherheit bezüglich des Namens des Kindes zum Zeitpunkt der Erstellung seiner Geburtsurkunde herbeizuführen » (ebenda, SS. 11 und 12).

Met betrekking tot de onenigheid tussen ouders heeft het wetsontwerp noch de oplossing van het Franse recht gewild, gelet op het « risico op verminderde diversiteit op het stuk van familienamen », noch de oplossing van het Luxemburgse recht, die « een aangelegenheid van openbare orde, te weten de staat van de personen, aan het toeval [overlaat] » en die « zou [...] leiden tot frustratie bij de ouders en voor onbehagen [zou] zorgen bij de ambtenaar van de burgerlijke stand », noch het beroep op de rechtscolleges, opdat « er geen onzekerheid ontstaat over de naam van het kind op het tijdstip dat zijn akte van geboorte wordt opgemaakt » (ib ...[+++]


20. fordert das Gemeinsame Unternehmen auf, die Ausschreibungsspezifikationen rechtzeitig festzulegen, damit Unsicherheit bezüglich der Kosten im Zusammenhang mit der möglichen Weiterentwicklung des Konzepts und der Planung für das ITER-Projekt ausgeräumt wird;

20. verzoekt de gemeenschappelijke onderneming tijdig inschrijvingsspecificaties te verstrekken, teneinde onzekerheden aangaande kosten in verband met de mogelijke ontwikkeling van het ontwerp en de planning van het ITER-project weg te nemen;


20. fordert das Gemeinsame Unternehmen auf, die Ausschreibungsspezifikationen rechtzeitig festzulegen, damit Unsicherheit bezüglich der Kosten im Zusammenhang mit der möglichen Weiterentwicklung des Konzepts und der Planung für das ITER-Projekt ausgeräumt wird;

20. verzoekt de gemeenschappelijke onderneming tijdig inschrijvingsspecificaties te verstrekken, teneinde onzekerheden aangaande kosten in verband met de mogelijke ontwikkeling van het ontwerp en de planning van het ITER-project weg te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Nutzen einer verringerten Unsicherheit ist schwerer zu berechnen, aber wir schätzen, dass eine Verringerung der Unsicherheit bezüglich des künftigen Anstiegs des Meeresspiegels um 25 % pro Jahr für diejenigen, die für den Schutz der europäischen Küsten verantwortlich sind, Einsparungen in Höhe von weiteren 100 Millionen EUR jährlich bedeuten würde.

De baten van minder onzekerheid zijn moeilijker te berekenen, maar als we de onzekerheid over de toekomstige stijging van het zeepeil met 25 % per jaar kunnen verminderen, levert dat de Europese kustbeschermingsinstanties naar schatting een besparing van nog eens 100 miljoen euro per jaar op.


Dies ist weitgehend auf rechtliche Barrieren und Unsicherheit bezüglich des anzuwendenden Rechts zurückzuführen.

Dat is vooral te wijten aan regelgevingsbarrières en rechtsonzekerheid over de toepasselijke regels.


Die derzeitige Unsicherheit bezüglich der Dauer und Schwere der Wirtschaftskrise und deren Auswirkungen auf die Emissionen könnte künftig noch zu einer Änderung der Prognosen führen, sobald mehr Klarheit über die Lage besteht.

Wegens de huidige onzekerheid ten aanzien van de duur en de ernst van de economische recessie, en bijgevolg van het effect daarvan op de emissies, kan een bijstelling van de ze prognoses in de toekomst wellicht noodzakelijk zijn.


Folglich gibt es eine gewisse Unsicherheit bezüglich der Auswirkungen der neuen Bestimmungen und der erforderlichen Anpassungen an den derzeitigen Gesetzgebungsverfahren.

Daarom bestaat er enige onzekerheid over de impact van het nieuwe regime en de nodige aanpassingen aan de lopende wetgevingsprocedures.


4 . Ist aufgrund bestehender Unsicherheit bezüglich der Bestimmung der geltenden Rechtsvorschriften auf Ersuchen eines oder mehrerer von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten bezeichneten Träger oder auf Ersuchen der zuständigen Behörden selbst eine Kontaktaufnahme zwischen den Trägern oder Behörden zweier oder mehrerer Mitgliedstaaten erforderlich, so werden die für die betreffende Person geltenden Rechtsvorschriften einvernehmlich festgelegt, gestützt auf Artikel 13 der Grundverordnung und die einschlägigen Bestimmungen von Artikel 14 der Durchführungsverordnung.

4 . Indien onzekerheid betreffende de vaststelling van de toepasselijke wetgeving noopt tot contacten tussen de organen of autoriteiten van twee of meer lidstaten wordt, op verzoek van een of meer van de door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten aangewezen organen of van de bevoegde autoriteiten zelf, in onderling overleg vastgesteld welke wetgeving op de betrokkene van toepassing is, met inachtneming van artikel 13 van de basisverordening en de desbetreffende bepalingen van artikel 14 van de toepassingsverordening.


42. nimmt Kenntnis von der Erklärung im jährlichen Tätigkeitsbericht der Agentur, dass die Unsicherheit bezüglich des operativen Haushalts der Agentur vor allem wegen der niedrigen Einnahmen aus den Gebühren und Entgelten andauert; das Defizit wurde durch den Gemeinschaftszuschuss aufgefangen, doch hatte dies Folgen für die aus diesem Zuschuss finanzierten Tätigkeiten der Agentur;

42. neemt nota van de verklaring in het jaarlijks activiteitenverslag van het Agentschap dat de onzekerheid in verband met de exploitatiebegroting voor het Agentschap voortduurt, voornamelijk vanwege de lage inkomsten uit vergoedingen en rechten; dit tekort werd aangezuiverd door een communautaire bijdrage, maar dit had gevolgen voor de werkzaamheden van het Agentschap die uit deze bijdrage worden gefinancierd:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unsicherheit bezüglich' ->

Date index: 2021-05-28
w