Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer unmittelbaren nachbarn » (Allemand → Néerlandais) :

So könnten private und öffentliche Investitionen und Mittel für den Entwicklungs- und Modernisierungsbedarf unserer unmittelbaren Nachbarn mobilisiert werden.

Meer in het algemeen kunnen particuliere en openbare investeringen en financiering worden aangetrokken om de ontwikkeling en modernisering van onze directe buurlanden te ondersteunen.


Mit der Östlichen Partnerschaft sollen unsere unmittelbaren Nachbarn in erfolgreiche Konzepte der EU einbezogen werden, so dass auch sie von schnelleren, billigeren und sichereren Verkehrsverbindungen profitieren können“, so Siim Kallas, Vizepräsident der Europäischen Kommission.

Met het Oostelijk Partnerschap betrekken wij onze naaste buren bij de successen van de EU, zodat zij ook kunnen profiteren van snellere, goedkopere en veiligere vervoersverbindingen”, zei Siim Kallas, vicevoorzitter van de Europese Commissie.


Auf diese Weise bleibt der Prozess glaubwürdig und wir können sicherstellen, dass unsere unmittelbaren Nachbarn, diese wahrhaft europäischen Länder, auf dem richtigen Weg bleiben, und dass sie am Ende in der Lage sein werden, der EU beizutreten, sobald sie ausreichend vorbereitet sind.

Zo blijft het proces geloofwaardig en krijgen we onze onmiddellijke buurlanden, deze ware Europese landen, op de juiste weg, zodat zij uiteindelijk bij de juiste mate van voorbereiding tot de EU kunnen toetreden.


Wenn wir die langfristigen Interessen der Europäischen Union in Betracht ziehen, nämlich ihre Attraktivität sowohl für die EU-Bürger als auch für unsere unmittelbaren Nachbarn zu bewahren – sie es die Türkei oder alle nordafrikanischen Länder –, dann denke ich, dass wir selbst zu einem integrationsbereiteren Europa zurückfinden sollten, selbstverständlich unter dem Vorbehalt, dass dies unter keinen Umständen bedingungslos gelten kann und dass wir bei der Arbeit, die von allen Mitgliedstaaten erwartet wird, keine Einsparungen machen dürfen.

Als we eraan denken wat het belang van de Europese Unie op de lange termijn is, namelijk dat haar aantrekkingskracht behouden blijft voor zowel EU-burgers als onze onmiddellijke buurlanden, of het nu Turkije betreft of alle staten van Noord-Afrika, denk ik dat we de meer inclusieve Europese Unie in onszelf terug moeten halen, uiteraard met dien verstande dat dat in geen geval zonder voorwaarden mogelijk is, en dat ten aanzien van het werk dat van elk kandidaat-lid verwacht mag worden, niet te veel concessies mogen worden gedaan.


Meines Erachtens haben wir in der EU vor allem im Hinblick auf unsere unmittelbaren Nachbarn in Mittel- und Osteuropa die Pflicht, die wirtschaftliche Entwicklung verstärkt zu fördern und den Aufbau der Demokratie als eine positive und Hoffnung gebende Aussicht voranzutreiben.

Ik vind dat wij in de EU speciaal tegenover de nabije buren in Midden- en Oost-Europa de verplichting hebben om te bevorderen dat de economie zich beter ontwikkelt en dat men er een reëel uitzicht en een reële hoop heeft op een positieve democratische ontwikkeling.


Dies bedeutet nicht, dass jedes europäische Land diesen Antrag stellen oder die EU jedes Land akzeptieren muss, doch es heißt gleichzeitig, dass es nicht sinnvoll ist, durch eine endgültige Grenzziehung auf der europäischen Landkarte die Türen für immer zu schließen, denn damit würden wir uns völlig unserer Möglichkeiten berauben, auf unsere unmittelbaren Nachbarn einen positiven und strategischen Einfluss auszuüben.

Dat betekent niet dat elk Europees land het lidmaatschap moet aanvragen of dat de Europese Unie elk land moet accepteren, maar dat betekent wel het dat het niet zinnig is om de deur voor eeuwig in het slot te gooien door een lijn te trekken op de kaart en de grenzen van Europa eens en voor altijd vast te stellen. Dat zou ernstige schade toebrengen aan onze mogelijkheden om positieve invloed en strategische macht uit te oefenen in onze directe omgeving.


So könnten private und öffentliche Investitionen und Mittel für den Entwicklungs- und Modernisierungsbedarf unserer unmittelbaren Nachbarn mobilisiert werden.

Meer in het algemeen kunnen particuliere en openbare investeringen en financiering worden aangetrokken om de ontwikkeling en modernisering van onze directe buurlanden te ondersteunen.


Bestimmte Fragmente bleiben stehen, in Belarus beispielsweise, und wenn eines der Ziele des Handelns und Bestehens der Europäischen Union im Weltmaßstab darin liegt, Demokratisierung zu unterstützen und Menschenrechte zu verteidigen, dann erlangen dieses Ziel und dieses Anliegen im Falle unseres unmittelbaren Nachbarn, also an unserer eigenen Grenze, ganz klar eine umso größere Bedeutung.

Er liggen nog steeds brokstukken in Wit-Rusland. Het doel van de aanwezigheid en het optreden van de Europese Unie op mondiaal niveau bestaat onder meer uit de ondersteuning van democratiseringsprocessen en de bescherming van de rechten van de mens. Het mag duidelijk zijn dat dit doel belangrijker wordt en onze bezorgdheid groeit naarmate het een direct buurland betreft, met andere woorden, naarmate het een land is aan onze buitengrenzen.


Jetzt, da wir die Union erweitern und uns über ihre neue Struktur Gedanken machen, ist es von großer Wichtigkeit, dass wir unsere Politik gegenüber unseren unmittelbaren Nachbarn neu beleben.

Nu we aangekomen zijn op het punt dat de Unie uitbreidt en haar structuren gaat vernieuwen, is het van cruciaal belang dat wij ons beleid tegenover de naaste buren van de Unie nieuw leven inblazen.


In einer Rede vor der Agra Europa Konferenz über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Mittel- und Osteuropäischen Ländern im Bereich der Landwirtschaft sagte das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Mitglied der Kommission, René Steichen, die Zukunft der europäischen Union hänge davon ab, daß es gelingt, die Mittel- und Osteuropäischen Länder in einen prosperierenden und stabilen gemeinsamen Kontext einzubinden, was für unsere unmittelbaren Nachbarn die mögliche Mitgliedschaft in der Union bedeute.

Tijdens een conferentie die vandaag te Boedapest werd gehouden over de betrekkingen op het gebied van de landbouw tussen de Europese Unie en de landen van Midden- en Oost-Europa, verklaarde de heer René STEICHEN, lid van de Europese Commissie en belast met landbouw en plattelandsontwikkeling, dat er geen twijfel over kan bestaan dat de toekomst van de Europese Unie afhankelijk is van de opneming van de landen van Midden- en Oost-Europa in een welvarend en stabiel gemeenschappelijk kader, hetgeen voor onze naaste buren een mogelijk lidmaatschap van de Unie betekent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer unmittelbaren nachbarn' ->

Date index: 2025-05-29
w