Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unserer neuen lage absolut unverzichtbar " (Duits → Nederlands) :

Übereilte Schlussfolgerungen könnten zur Beendigung von Maßnahmen führen, die in unserer neuen Lage absolut unverzichtbar sind.

Wanneer we simplistisch conclusies trekken, kan dat ertoe leiden dat we afstappen van beleid dat absoluut essentieel is in de nieuwe situatie.


- Unser dringlichstes Anliegen war es, schnell und wirksam auf die unmittelbaren Herausforderungen der neuen Situation in den südlichen Nachbarländern zu reagieren und weiteres Blutvergießen und eine Zuspitzung der humanitären Lage zu vermeiden.

- Onze eerste bekommernis was snel en effectief te antwoorden op de onmiddellijke problemen die zich stelden bij onze zuidelijke buurlanden en de risico’s van verder bloedvergieten en lijden aan te pakken en te voorkomen.


Wenn wir in diesen Bereichen den Durchbruch schaffen, so wird dies auch unsere Wettbewerbsfähigkeit steigern; es wird europäische Unternehmen in die Lage versetzen, führend in der Entwicklung neuer Technologien zu werden, zu wachsen und auf neuen weltweiten Wachstumsmärkten die Hauptrolle zu spielen. So würde eine große Zahl anspruchsvoller neuer Arbeitsplätze geschaffen.

Als we op deze terreinen een doorbraak bereiken, zal dat ten goede komen aan ons concurrentievermogen, zullen Europese ondernemingen in staat zijn voorop te lopen bij de ontwikkeling van nieuwe technologieën, te groeien en op nieuwe groeimarkten wereldleider te zijn, de kwaliteit en efficiëntie van overheidsdiensten te verbeteren en zo bij te dragen tot het scheppen van grote aantallen nieuwe, hoogwaardige banen.


Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, erklärte: „Bei den neuen Denkansätzen für die Bildung geht es nicht allein um die Finanzierung: Zwar muss sicherlich mehr in die allgemeine und berufliche Bildung investiert werden, doch ebenso notwendig ist es, die Bildungssysteme zu modernisieren und in die Lage zu versetzen, flexibler auf die realen Bedürfnisse unserer heutigen Gesellschaft zu ...[+++]

Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zei hierover: "Een andere kijk op onderwijs is niet gewoon een kwestie van geld: hoewel we meer in onderwijs en opleiding moeten investeren, is het duidelijk dat onderwijsstelsels ook moeten moderniseren en flexibeler te werk moeten gaan om te beantwoorden aan de werkelijke behoeften van de huidige samenleving.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Die mögliche Mitgliedschaft Kroatiens in der Europäischen Union zeigt deutlich, dass sich eine europäische Identität herausbildet, die in der Lage ist, die gemeinsamen Werte unseres neuen Europas zu vermitteln, und die die Individualität der einzelnen Völker integriert, ohne sie zu vertuschen.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het Kroatisch lidmaatschap van de Europese Unie accentueert de consolidatie van een Europese identiteit die in staat is uitdrukking te geven aan de gemeenschappelijke waarden van ons nieuwe Europa, waarbij de individuele kenmerken van zijn vele inwoners niet worden verdoezeld maar juist geïntegreerd.


Hierzu erklärte Umweltkommissar Stavros Dimas: „Zeitnahe, zweckdienliche und zuverlässige Informationen über die Umwelt sind absolut unverzichtbar, wenn Entscheidungsträger auf die Umweltprobleme unserer Zeit reagieren sollen.

Het met milieuzaken belaste Commissielid de heer Stavros Dimas verklaarde: "Tijdige, relevante en betrouwbare informatie over het milieu is absoluut essentieel voor de besluitvormers om een antwoord te kunnen bieden op de hedendaagse milieuproblemen.


Die neuen Strukturen versetzen uns in die Lage, den großen Herausforderungen im Außenbereich unter besonderer Berücksichtigung unserer strategischen Partner eine umfassende und zugleich stimmige politische Reaktion entgegenzusetzen und damit zu demonstrieren, dass die EU als starker und verlässlicher Partner mit einer Stimme sprechen kann.

Nu de noodzakelijke structuren er zijn, hebben wij de gelegenheid om een breed en samenhangend beleid op te zetten met betrekking tot de grote externe uitdagingen van het ogenblik, waarbij wij onze inspanningen concentreren op strategische partners en aantonen dat de EU, als een sterke en betrouwbare partner, in staat is met één stem te spreken.


– (FR) Herr Präsident! Wie wir wissen, hat es auf der letzten Sitzung des Rates „Verkehr“ keine Einigung zwischen den Mitgliedstaaten darüber gegeben, wie Galileo finanziert werden soll. Dieses hoch symbolische Projekt kann jedoch Europa in die Lage versetzen, seine praktische Unabhängigkeit im Bereich der Satellitenkommunikation zu erreichen, doch aufgrund von mangelndem privatem Engagement fehlen noch 2,4 Milliarden Euro zur Durchführung dieses Projekts. Dies ist der Beweis dafür, dass bei gemeinsamen Großprojekten die öffentl ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, we weten dat de lidstaten tijdens de laatste Vervoersraad geen overeenstemming hebben bereikt over de financiering van Galileo. Met dit project, dat een sterk symbolische lading heeft, kan Europa zich een voordelige mate van onafhankelijkheid verwerven op het gebied van satellietcommunicatie. Bij gebrek aan particuliere investeringen is er echter een tekort van 2,4 miljard EUR, waardoor het niet voltooid kan worden. Waarmee maar weer blijkt dat, als het gaat om grootschalige gemeenschappelijke projecten, overheid ...[+++]


43. vertritt die Auffassung, dass es absolut erforderlich ist, schon jetzt mit den Vorbereitungen für den Übergang auf den neuen Vertrag zu beginnen, damit eine ordnungsgemäße Umsetzung der neuen Verfahren und die Beachtung der neuen interinstitutionellen Beziehungen gewährleistet werden können; vertritt in diesem Zusammenhang die Auffassung, dass eine transparente, ehrliche und konsequente Planung der Vorschläge und Maßnahmen, die für 2008 und 2009 geplant sind, unverzichtbar ...[+++]

43. acht het absoluut noodzakelijk nu te beginnen met de voorbereiding van de omschakeling naar het nieuwe verdrag, om een behoorlijke uitvoering van de nieuwe methoden en eerbiediging van de nieuwe interinstitutionele relatie te garanderen; is in deze samenhang van mening dat een transparante, eerlijke en precieze planning van de voorstellen en acties die voor 2008 en 2009 zijn gepland, een must zijn;


Ich hoffe daher, Herr Pöttering, dass Sie Ihre zweieinhalb Jahre nutzen werden, um diesem Parlament die Notwendigkeit von Reformen begreiflich zu machen; um uns ein Parlament zu bescheren, das besser in der Lage ist, eine solche Führungsqualität an den Tag zu legen; ein Parlament, das jede Woche zu einer vollen Sitzung zusammenkommt; ein Parlament, das sich auf absolut politische Dinge konzentriert und nicht über hunderte von Änderungsanträgen abstimmt, um ein Semikolon an eine andere Stelle zu setzen; ein Parlament, ...[+++]

Daarom hoop ik, mijnheer Poettering, dat u uw tweeënhalf jaar zult gebruiken om de noodzakelijke hervorming van dit Huis aan te vatten; om ons een Parlement te bieden dat beter is toegerust om dergelijk leiderschap te bieden; een Huis dat elke week in de volledige samenstelling bijeenkomt; een Huis dat zich richt op diepgaande politieke keuzen in plaats van te stemmen over honderden amendementen over het verplaatsen van puntkomma's in teksten; een Huis dat zijn nieuwe controlebevoegdheden optimaal gebruikt om onze wetten te herroepen en opnieuw te bestuderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer neuen lage absolut unverzichtbar' ->

Date index: 2022-03-05
w