Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer ideen dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Einige unserer Ideen dazu, wie dies durch eine Zusammenführung der verschiedenen Instrumente auf EU-Ebene unter einem Dach erreicht werden kann, haben wir bereits in unserem Grünbuch erläutert.

In ons groenboek hebben we al een aantal ideeën opgetekend over hoe we dit kunnen bereiken door verschillende instrumenten op EU-niveau onder één noemer bijeen te brengen.


Einige unserer Ideen dazu, wie dies durch eine Zusammenführung der verschiedenen Instrumente auf EU-Ebene unter einem Dach erreicht werden kann, haben wir bereits in unserem Grünbuch erläutert.

In ons groenboek hebben we al een aantal ideeën opgetekend over hoe we dit kunnen bereiken door verschillende instrumenten op EU-niveau onder één noemer bijeen te brengen.


Bedingungen hierfür sind eine erhöhte Qualität unseres Bildungssystems, die Steigerung unserer Forschungsleistungen, die Förderung von Innovation und Wissenstransfer innerhalb der Union, die Ausschöpfung des Potenzials der Informations- und Kommunikationstechnologien und die Gewährleistung, dass innovative Ideen in neue Produkte und Dienste umgesetzt werden können, durch die Wachstum und hochwertige Arbeitsplätze entstehen und die dazu beitragen die europ ...[+++]

Dit betekent dat de kwaliteit van ons onderwijs en onze prestaties op het gebied van onderzoek moeten worden verbeterd, dat de overdracht van kennis en innovatie in de gehele Unie moet worden bevorderd, dat we de informatie- en communicatietechnologie ten volle moeten benutten en dat we ervoor moeten zorgen dat innovatieve ideeën kunnen worden omgezet in nieuwe producten en diensten die groei en kwaliteitsbanen opleveren en een bijdrage leveren aan het oplossen van de Europese en mondiale maatschappelijke problemen.


Die für Forschung, Innovation und Wissenschaft zuständige EU-Kommissarin Máire Geoghegan-Quinn erklärte dazu: „Diese zweite Runde von „Proof of Concept“-Finanzhilfen ist eine gute Nachricht, da wir in Europa mehr unserer besten Ideen zur Marktreife führen müssen.

De EU-commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap, Máire Geoghegan-Quinn, zei hierover het volgende: "Deze tweede ronde van Proof of Concept-subsidies is schitterend nieuws, want wij moeten meer van onze goede ideeën omzetten in markttoepassingen in Europa.


Jene von uns, die aufmerksam beobachtet haben, wie die Ideen dazu den Willen heranbildeten, werden sich auch daran erinnern, dass nur wenige Monate zuvor einige unserer nationalen diplomatischen Dienste absolut unwillig waren, eine Art sofortigen „Urknall“ zu akzeptieren, bei dem alle gegenwärtigen Delegationen vom allerersten Tag an unter die Autorität des künftigen Hohen Vertreters zu stellen waren.

Diegenen onder ons die aandachtig gevolgd hebben hoe de ideeën in dit verband geëvolueerd zijn, zullen zich ook nog herinneren dat niet langer dan enkele maanden geleden een aantal van onze nationale diplomatieke diensten hoegenaamd niet bereid waren om meteen een soort van big bang te aanvaarden, waarbij alle huidige delegaties meteen vanaf de eerste dag onder de autoriteit zouden worden gebracht van de toekomstige Hoge Vertegenwoordiger.


Gewiss gibt es andere, radikalere und offensichtlichere Wege, den Glauben der Europäer an die Europäische Union und ihre führenden Politiker zu verstärken (die kürzliche Finanzkrise hat gezeigt, dass auf den höheren Verwaltungsebenen noch viel getan werden muss); jedoch können Kenntnisse in der Geschichte unseres Kontinents, Vertrautheit mit seinem multinationalen und doch gemeinsamen Kulturerbe und eine bessere Erziehung der jungen Generation in Bezug auf die Ideen und die Menschen, die zum Aufbau der Europäischen Union gefüh ...[+++]

Er zijn ongetwijfeld andere, radicalere en meer voor de hand liggende manieren om het vertrouwen van de Europeanen in de Europese Unie en haar leiders te vergroten (de recente financiële crisis heeft aangetoond dat er op de hogere overheidsniveaus nog veel te verbeteren valt); maar toch kunnen kennis van de geschiedenis van ons werelddeel, vertrouwdheid met zijn multinationale maar gemeenschappelijke culturele erfgoed en meer kennis bij de jongere generatie van de ideeën en mensen die tot de opbouw van de Europese Unie hebben geleid ...[+++]


In Schulen, an Arbeitsplätzen, in Debatten, überall sind die Leute an einer Diskussion interessiert, haben Ansichten und Ideen dazu, worin unsere europäische Zusammenarbeit bestehen sollte, wie sie verändert und verbessert werden kann und was sie nicht beinhalten sollte.

In schoolklassen, op het werk, in debatten, overal willen de mensen er graag over praten, overal hebben mensen meningen, idealen en ideeën over de aanpak van onze Europese samenwerking, over manieren om die te veranderen en te verbeteren, en over zaken die er niet onder moeten vallen.


Vizepräsident Franco Frattini, der innerhalb der Kommission für Justiz, Freiheit und Sicherheit zuständig ist, erklärte dazu: "Dieses Paket enthält neue Ideen für die Überwachung unserer Grenzen, sowohl an den Grenzübertrittsstellen als auch entlang der Grenze; modernste Technologien sollen eingesetzt werden, um einen hohen Grad an Sicherheit zu erlangen und gleichzeitig die Verfahren für Bona-fide-Reisende aus Drittländern, die in den Schengen-Raum einreisen wollen, zu vereinfachen.

Vicevoorzitter Franco Frattini, het lid van de Commissie dat belast is met justitie, vrijheid en veiligheid, merkte het volgende op: "In dit maatregelenpakket worden nieuwe ideeën naar voren geschoven voor het toezicht aan onze grenzen, aan grensovergangen en langsheen de grens, waarbij gebruik wordt gemaakt van de meest geavanceerde technologie om het hoogste niveau van beveiliging te bereiken, terwijl tegelijkertijd de procedures voor bonafide onderdanen van derde landen die het Schengengebied wensen binnen te komen, worden vereenvoudigd.


Man beabsichtigt, vorbildliche Vorgehensweisen hinsichtlich der zunehmenden Alterung zu ermitteln und auszutauschen (zu Beispielen erfolgreicher Maßnahmen aus den Mitgliedstaaten siehe MEMO/06/372), um so den Mitgliedstaaten neue Ideen zu vermitteln und dazu beizutragen, dass die Überalterung nicht mehr als Bedrohung unseres wirtschaftlichen und sozialen Wohlergehens wahrgenommen wird.

Dit forum zal elke twee jaar worden gehouden. Het doel ervan is de beste oplossingen voor het vergrijzingsbeleid te identificeren en uit te wisselen (zie bijgevoegd MEMO/06/372 met voorbeelden van succesvol beleid in de lidstaten), de lidstaten nieuwe ideeën aan de hand te doen en het beeld te bestrijden dat de vergrijzing een bedreiging voor onze economische en sociale welvaart is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer ideen dazu' ->

Date index: 2024-08-10
w