Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer fraktion völlig » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn Sie erlauben, Herr Präsident, möchte ich Ihnen zumindest zum Ende Ihres Vorsitzes dafür Anerkennung zollen, dass Sie, auch wenn Sie vielleicht manchmal durch Verleumdungen, die über einzelne von uns im Umlauf waren, irregeführt wurden, die Geschäftsordnung sowie die Erklärung unserer Fraktion völlig richtig ausgelegt haben, und dass Sie in Ihrer Eigenschaft als Präsident Anträge abgelehnt haben, die ich erschreckend totalitär finde.

Mijnheer de Voorzitter, u mag dan soms misleid zijn door lasterpraat die over sommigen van ons de ronde deed, aan het eind van uw Voorzitterschap wil ik u in ieder geval prijzen voor het feit dat u zowel het Reglement als de intentieverklaring van onze fractie volkomen correct hebt geïnterpreteerd en dat u in uw hoedanigheid van Voorzitter weerstand hebt geboden aan de – in mijn ogen vreselijk totalitaire – verzoeken die u werden gedaan.


Es ist ganz klar – unsere Fraktion hat das immer festgestellt –, dass jede Art von Terrorismus, ob es Raketen sind oder andere Attentate, völlig zu verurteilen ist.

Het is overduidelijk – en onze fractie heeft daar steeds op gehamerd – dat elke vorm van terrorisme, of het nu raketten zijn of andere aanslagen, absoluut moet worden veroordeeld.


Ich möchte für unsere Fraktion, für den EVP-Teil der Fraktion in aller Deutlichkeit sagen: Wir wollen nicht, dass man von vorne anfängt — der Ausdruck „Neuverhandlungen“ wäre völlig falsch —, sondern wir wollen, dass möglichst viel von der Substanz des Verfassungsvertrags erhalten bleibt, insbesondere was die Reformen im Teil 1 und den Werteteil in der Charta angeht.

Namens onze fractie, namens het EVP-deel van de fractie, zou ik in alle duidelijkheid willen stellen dat we niet willen dat alles opnieuw van voren af aan begint - de term “nieuwe onderhandelingen” zou volstrekt misplaatst zijn - maar dat zoveel mogelijk van de inhoud van het Grondwettelijk Verdrag wordt gehandhaafd, vooral wat de hervormingen in Deel I en het gedeelte met betrekking tot de waarden in het Handvest betreft.


Ich möchte für unsere Fraktion, für den EVP-Teil der Fraktion in aller Deutlichkeit sagen: Wir wollen nicht, dass man von vorne anfängt — der Ausdruck „Neuverhandlungen“ wäre völlig falsch —, sondern wir wollen, dass möglichst viel von der Substanz des Verfassungsvertrags erhalten bleibt, insbesondere was die Reformen im Teil 1 und den Werteteil in der Charta angeht.

Namens onze fractie, namens het EVP-deel van de fractie, zou ik in alle duidelijkheid willen stellen dat we niet willen dat alles opnieuw van voren af aan begint - de term “nieuwe onderhandelingen” zou volstrekt misplaatst zijn - maar dat zoveel mogelijk van de inhoud van het Grondwettelijk Verdrag wordt gehandhaafd, vooral wat de hervormingen in Deel I en het gedeelte met betrekking tot de waarden in het Handvest betreft.


– (EN) Herr Präsident! In Beantwortung des Problems der Berichterstatterin will ich eindeutig klarstellen, dass es in unseren Diskussionen über das Paket – das völlig unversehrt ist – um die Einbeziehung der privaten Krankenbetreuung ging, und unserer Fraktion war es freigestellt, wie sie abstimmt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in reactie op de opmerking van de rapporteur wil ik heel duidelijk stellen dat onze discussies over het pakket - dat nog steeds volledig intact is - betrekking hadden op de vraag of de particuliere gezondheidszorg onder de werkingssfeer van de richtlijn zou moeten vallen. Mijn fractie heeft daar een vrije stemming over gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer fraktion völlig' ->

Date index: 2022-04-13
w