Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer debatten heute » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Herr Präsident, der Berès-Bericht zur Wirtschaftskrise, der das Thema einer unserer Debatten heute ist, stellt in Absatz 32 fest, dass einige Mitgliedstaaten, wobei offensichtlich mein Land, Griechenland, gemeint ist, gegenwärtig nicht die Möglichkeit haben, echte Sanierungspläne aufzustellen, und dass bis 2012 die Möglichkeiten auf Einsparungen bei den öffentlichen Ausgaben, Steuererhöhungen und den Schuldenabbau begrenzt sind.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, in het verslag-Berès over de economische crisis, waar ons debat van vandaag ook over gaat, wordt in punt 32 opgemerkt dat bepaalde lidstaten – en hier wordt kennelijk ook mijn land, Griekenland, mee bedoeld – vooralsnog niet de mogelijkheid hebben om werkelijk herstelplannen te ontwikkelen, en dat tot 2012 alle opties zich beperken tot het terugdringen van de overheidsuitgaven, het verhogen van de belastingen en het verminderen van de schuld.


Dass das Ergebnis heute deutlich besser ist – und ich bedanke mich ausdrücklich bei Frau Gurmai, Frau Wallis, Herrn Lamassoure und Herrn Häfner dafür, dass sie in enger Zusammenarbeit die Ausformung dieser Verordnung vorangetrieben haben –, hängt auch damit zusammen, dass viele zivilgesellschaftliche Akteure immer wieder den Realitäts- und Praktikabilitätscheck unserer Überlegungen und Debatten vorgenommen haben.

Dat het resultaat duidelijk is verbeterd – daarvoor spreek ik mijn grote dank uit aan mevrouw Gurmai, mevrouw Wallis, de heer Lamassoure en de heer Häfner, die in nauwe samenwerking de definitieve uitwerking van deze verordening hebben bespoedigd –, heeft er ook mee te maken dat veel actoren uit het maatschappelijk middenveld onze overwegingen en debatten voortdurend op realiteit en uitvoerbaarheid hebben getoetst.


Diese Entscheidung muss nicht heute getroffen werden, aber ich hoffe, dass unsere Untersuchung Anstöße für die Debatten gibt, die in den Mitgliedstaaten über das weitere Vorgehen geführt werden”.

Het besluit wordt nu nog niet genomen, maar ik hoop dat onze analyse de discussie in de lidstaten over de in te slagen weg zal inspireren".


– (PL) Herr Barroso, ich möchte Ihnen sehr dafür danken, dass Sie heute bei uns sind. Ich möchte damit beginnen, dass wir scheinbar unsere Damen und Herren Abgeordneten stärker dazu ermutigen sollten, an diesen Debatten mit Ihnen teilzunehmen, denn einige Kolleginnen und Kollegen Abgeordnete scheinen mehr Interesse an den Attraktionen Straßburgs als an der Möglichkeit einer Begegnung mit Ihnen zu haben.

– (PL) Mijnheer Barroso, ik wil u graag hartelijk bedanken voor uw aanwezigheid vandaag. Ik zou allereerst willen zeggen dat we onze collega's misschien sterker zouden moeten aanmoedigen om deel te nemen aan deze debatten met u, aangezien sommige Parlementsleden meer belangstelling hebben voor andere attracties in Straatsburg dan voor de mogelijkheid om u te ontmoeten.


Ich glaube, dass wir mit Blick auf das Treffen am 26. und 27. vier Dinge tun müssen: die Beschlussfassung beschleunigen, die Debatten wieder um Berichterstatter von Ausschüssen konzentrieren, sicherstellen, dass die Kommission und der Rat anwesend sind und, je nach dem, wie es die Ereignisse erfordern, mitwirken, wie Präsident Borrell heute Vormittag zu Beginn unserer Sitzung gefordert hat, und schließlich die Zivilgesellschaft einbeziehen.

Ik denk dat we met het oog op de bijeenkomst van de 26ste en 27ste vier dingen moeten doen: de besluitvorming stroomlijnen, de debatten weer organiseren rondom rapporteurs per commissie, zorgen voor de aanwezigheid en deelname van de Commissie en de Raad - zoals ook Voorzitter Borrell vanochtend bij de opening van de vergadering heeft gevraagd, en waar de gebeurtenissen om vragen - en tenslotte het maatschappelijk middenveld meekrijgen.


– (FR) Herr Präsident, der leidenschaftliche und fesselnde Charakter der Debatten, die vergangene Woche in Brüssel innerhalb unserer Fraktion geführt wurden, wie auch der Aussprach, die wir derzeit in diesem Parlament abhalten, verdeutlicht – sofern dies noch erforderlich war – die Wichtigkeit der Frage, die uns heute beschäftigt.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, vorige week heeft mijn fractie in Brussel een boeiend en geanimeerd debat over dit vraagstuk gevoerd. Ook in het huidige debat over deze kwestie laaien de gemoederen weer hoog op, wat aantoont dat dit vraagstuk van zeer groot belang is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer debatten heute' ->

Date index: 2023-02-08
w