Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer bürger stehen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Werte sollten auch weiterhin die Grundlage der Reaktion der EU auf die Krise bilden. Tatsächlich ist die Rolle der Union derzeit wichtiger denn je; die EU-Strategie nach 2010 in der Beschäftigungspolitik benötigt verbesserte Instrumente, Ressourcen und Methoden und eine klare Sicht auf die großen Herausforderungen, vor denen unsere Gesellschaften stehen, damit Europa und seine Bürgerinnen und Bürger stärker als zuvor aus der Rezession hervorgehen.

Het antwoord van de Unie op de crisis moet op deze waarden blijven voortbouwen; de rol van de Unie is nu belangrijker dan ooit tevoren; voor de EU-strategie op het gebied van werkgelegenheid na 2010 zijn betere instrumenten, middelen en methoden nodig, alsmede een duidelijke visie op de voornaamste uitdagingen waarvoor onze samenleving zich gesteld ziet, teneinde Europa en zijn burgers te helpen sterker uit de recessie te komen.


Unsere Bürger und Unternehmen stehen vor Schranken und unfairen Gebühren.

Europese burgers en bedrijven worden geconfronteerd met belemmeringen en onredelijke kosten.


Jetzt ist nicht die Zeit für „Business as usual“: Die Bürgerinnen und Bürger werden die EU danach beurteilen, ob sie bei den großen Herausforderungen, vor denen unsere Gesellschaften derzeit stehen, konkrete Ergebnisse vorweisen kann.

Het is tijd voor verandering.


Im Mittelpunkt meines Vorschlags stehen Arbeitsplätze und Wachstum in allen Regionen und in unterschiedlichen Wirtschaftsbereichen sowie Forschung und Investitionen, beispielsweise zum Aufbau europäischer Netze, wobei gleichzeitig gewährleistet sein soll, dass unsere Union das erbringen kann, was unsere Bürger von ihr erwarten.

Mijn voorstel spitst zich toe op werkgelegenheid en groei in alle regio's en in verschillende economische sectoren, en op onderzoek en investeringen, bijvoorbeeld in Europese verbindingen, terwijl het er tevens voor zorgt dat onze Unie de maatregelen kan blijven nemen die de burgers van ons verwachten.


Wir haben einen eindrucksvollen, auf Interaktionen höchster Ebene basierenden Rahmen geschaffen, innerhalb dessen wir uns regelmäßig mit allen globalen Veränderungen befassen, vor denen unsere Bürger stehen, ohne dabei die Themen zu vernachlässigen, bezüglich derer wir uns nicht einig sind.

We hebben een indrukwekkend kader neergezet met interactie op hoog niveau, waarin we regelmatig alle wereldwijde veranderingen bespreken waar onze burgers mee te maken hebben, zonder de kwesties te negeren waarover we het wellicht niet eens zijn.


AdR-Präsident Ramon Luis Valcárcel würdigte die intensive Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament zu Haushaltsfragen und unterstrich: "In dieser kritischen Phase braucht Europa einen Haushalt, bei dem wachstumsfördernde Projekte im Mittelpunkt stehen, die für unsere Bürgerinnen und Bürger eindeutige Ergebnisse liefern und den territorialen Zusammenhalt stärken können, um es den Regionen und Städten zu ermöglichen, die Vorzüge des Binnenmarktes zu nutzen".

CvdR-voorzitter Ramon Luis Valcárcel prees de intensieve samenwerking met het Europees Parlement omtrent begrotingskwesties en benadrukte: “In deze kritieke fase heeft Europa behoefte aan een begroting die op groeibevordering is gericht, duidelijke resultaten kan opleveren voor de burgers, territoriale cohesie kan bevorderen en alle regio's en steden de vruchten laat plukken van de interne markt”.


Nach meinem Dafürhalten ist es wichtig, dass wir, die wir durch unsere Institutionen im Dienste unserer Bürger stehen, diese institutionelle Erinnerung wach halten.

Ik ben van mening dat het belangrijk is dat wij, degenen die onze burgers dienen via onze instellingen, ervoor zorgen dat dit institutionele geheugen in stand wordt gehouden.


Unsere Bürger und Bürgerinnen sind nicht dafür, ganz im Gegenteil, denn die Türkei ist kein europäisches Land, weder kulturell noch geografisch noch religiös noch in überhaupt irgendeiner Form, gleichwohl scheren sich weder die Kommission noch der Rat darum, wie die meisten unserer Bürgerinnen und Bürger dazu stehen.

Die wordt niet door onze burgers gewenst, integendeel, want Turkije is geen Europees land - niet cultureel, niet geografisch, niet godsdienstig, op geen enkele wijze - en nochtans trekken Commissie en Raad zich geen moer aan van de mening daarover van de meerderheid van onze burgers.


Frau Kommissarin, ich weiß, Sie stehen im Moment vor einem gewaltigen Berg Arbeit und es gibt noch andere Schwierigkeiten auf institutioneller Ebene, aber wenn wir nicht erkennbar im Namen unserer Bürger handeln und für unsere Bürger etwas erreichen, dann wird all die Bürokratie nichts nützen.

Mevrouw de commissaris, ik weet dat u momenteel veel aan uw hoofd hebt en dat er andere problemen op het interinstitutionele vlak zijn, maar als wij niet namens onze burgers handelen en ten behoeve van hen resultaten boeken, zal alle bureaucratie ons niet helpen.


Die ENISA muss uns mit Rat und Unterstützung dabei zur Seite stehen, effiziente Abwehrmechanismen zu entwerfen, um unsere Bürger und Unternehmen online zu schützen.“

Het ENISA moet ons helpen bij het ontwikkelen van doeltreffende maatregelen om onze burgers en bedrijven online te beschermen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer bürger stehen' ->

Date index: 2023-06-09
w