Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer aussprachen folgt einer gewissen » (Allemand → Néerlandais) :

Die anderen Empfehlungen, die die hochrangige Expertengruppe in Bezug auf Umstrukturierungsmaßnahmen aussprach, lassen sich im Wesentlichen wie folgt zusammenfassen: a) einige der derzeitigen Anforderungen der Dritten (Verschmelzung von Aktiengesellschaften) und der Sechsten Richtlinie (Spaltung von Aktiengesellschaften) sollten in bestimmten Fällen, in denen sie sich als überfluessig erweisen, gelockert werden; b) die Mitgliedstaaten sollten verpflichtet werden, zumindest für börsennotierte Gesellsc ...[+++]

De groep op hoog niveau deed nog andere aanbevelingen met betrekking tot herstructureringsoperaties, op basis van de volgende beginselen: a) bepaalde verplichtingen die momenteel zijn neergelegd in de Derde Richtlijn Vennootschapsrecht (fusies van naamloze vennootschappen) en de Zesde Richtlijn Vennootschapsrecht (splitsingen van dergelijke vennootschappen), moeten in specifieke gevallen waar zij overbodig zijn, worden versoepeld, b) lidstaten moeten worden verplicht om althans in beursgenoteerde ondernemingen uitstotingsrechten (voor ...[+++]


– (FR) Herr Präsident! Herr Kommissar! Die Reihenfolge unserer Aussprachen folgt einer gewissen Logik, denn in dieser Aussprache geht es um die Annahme bzw. Nichtannahme des Internationalen Finanzberichtsstandards (IFRS) 8 auf EU-Ebene.

– (FR) Voorzitter, commissaris, er zit een zekere logica in de verschillende discussies die wij voeren omdat wij in dit debat moeten beslissen of wij de zogenoemde IFRS 8-norm wel of niet op Europees niveau goedkeuren.


Erstens unsere Beziehungen zu China – mit einer gewissen Distanz und auf lange Sicht betrachtet.

In de eerste plaats onze betrekkingen met China: we hebben even afstand genomen en naar de lange termijn gekeken.


Es ist bedauerlich, dass wir nicht in der Lage sind, unsere Aussprachen mit einer Entschließung zu beenden.

Het is spijtig dat we onze debatten niet met een resolutie kunnen afsluiten.


Logo, das auf einem Lkw einer registrierten Spedition neben dem Firmennamen und einer validierten Erklärung angebracht ist, die wie folgt lautet: „Wir haben von 2009 bis 2012 den durchschnittlichen Dieselverbrauch unserer Lkw-Flotte um 20 % auf x Liter pro 100 km gesenkt“.

Logo op de vrachtwagen van een geregistreerd distributiebedrijf, naast de naam van het bedrijf en het volgende citaat uit de gevalideerde milieuverklaring: „Wij hebben tussen 2009 en 2012 het gemiddelde dieselgebruik van ons vrachtwagenpark met 20 % teruggebracht tot x liter per 100 km”.


H. in der Erwägung, dass die Defizite der öffentlichen Haushalte der Mitgliedstaaten 2010 rasch auf 7 % des BIP ansteigen werden, was auf die kombinierten Auswirkungen höherer Ausgaben infolge automatischer Stabilisatoren und in freiem Ermessen beschlossener Maßnahmen zur Unterstützung der Wirtschaft und des Finanzsektors und niedrigerer Steuereinnahmen zurückzuführen ist; in der Erwägung, dass für 2011 mit einer gewissen Verbesserung bei der Höhe der Defizite gerechnet wird; in der Erwägung jedoch, dass einige ...[+++]

H. overwegende dat de overheidstekorten van de lidstaten in 2010 naar verwachting snel zullen stijgen tot circa 7% van het BBP, vanwege de gecombineerde gevolgen van hogere uitgaven voor automatische stabilisatoren en discretionaire maatregelen ter ondersteuning van de economie en de financiële sector, en lagere belastinginkomsten; overwegende dat voor 2011 een zekere daling van de tekorten wordt verwacht; overwegende dat sommige lidstaten echter ver voor de crisis reeds bij herhaling niet hebben voldaan aan de criteria van het stab ...[+++]


Ich möchte so deutlich wie möglich betonen – und dies ist vor allen an Frau Ferrero-Waldner gerichtet –, dass unsere Aussprachen über die Außenpolitik oder externe Politik der Europäischen Union, beispielsweise die Beziehungen der EU zu Brasilien, Mexiko oder den nordafrikanischen Ländern, hier stattfinden und somit bis zu einem gewissen Grad von der Realität entfernt sind.

Ik wil zo sterk mogelijk benadrukken, en ik wend mij in het bijzonder tot mevrouw Ferrero-Waldner, dat als we debatteren over het buitenlands of extern beleid van de Europese Unie, zoals de betrekkingen van de EU met Brazilië, Mexico of Noord-Afrikaanse landen, onze debatten in zekere mate los staan van de realiteit.


Ich möchte den Berichterstattern und den Verfassern der Stellungnahmen, Herrn Masiel, Frau Jeleva und Frau Panayotopoulos nochmals danken und sagen, dass dies, wie unsere Aussprachen gezeigt haben, in der Tat ein großer Schritt in Richtung einer Einigung über die legale Einwanderung ist.

Nogmaals dank ik de rapporteurs en de rapporteurs voor advies, de heer Masiel, mevrouw Jeleva en mevrouw Panayotopoulos. Ook wil ik zeggen dat, zoals uit onze debatten is gebleken, dit inderdaad een grote stap vooruit is in de richting van een akkoord over legale immigratie.


Diesen Schritt von LVMH kommentierte EU-Justizkommissarin Reding wie folgt: „Ich freue mich sehr, dass LVMH ein Zeichen gesetzt und sich unser Ziel einer ausgewogeneren Besetzung der Unternehmensaufsichtsrate mit Männern und Frauen in der EU zu eigen gemacht.

In een commentaar op de ondertekening van de intentieverklaring door LVMH verklaarde Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie: "Ik ben zeer verheugd dat LVMH het goede voorbeeld heeft gegeven door zich aan te sluiten bij onze EU-doelstellingen voor een beter sekse-evenwicht in topfuncties.


Was offenbar einer gewissen Überprüfung bedarf, ist unsere Strategie zur Verwirklichung dieser Ziele: Unser Verhandlungskonzept muss in einer Reihe von Bereichen verfeinert und verschärft werden, es muss berücksichtigt werden, wie sich die Diskussionen über die letzten Monate und in Cancún entwickelt haben, und den Entwicklungen innerhalb der EU selbst muss Rechnung getragen werden (insbesondere der erfolgreichen Halbzeitbewertung der GAP).

Gebleken is echter wel dat de strategie waarmee we die doelstellingen willen bereiken aan enige herziening toe is. Ook zullen we onze aanpak van de onderhandelingen op een aantal terreinen moeten verfijnen en verscherpen, en rekening moeten houden met de wijze waarop de besprekingen zich in Cancun en de paar maanden sindsdien hebben ontwikkeld, alsmede met de ontwikkelingen binnen de EU zelf (met name de succesvolle tussentijdse herziening van het GLB).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer aussprachen folgt einer gewissen' ->

Date index: 2021-12-19
w