Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unserer anstrengungen sind " (Duits → Nederlands) :

Frans Timmermans, Erster Vizepräsident der Kommission, erklärte dazu: „Dank unserer gemeinsamen Anstrengungen sind unsere Außengrenzen nun stärker und besser geschützt.

Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans: “Dankzij onze gezamenlijke inspanningen zijn onze buitengrenzen nu sterker en beter beveiligd.


Monika Bickert, Leiterin für globales strategisches Management bei Facebook, äußerte sich wie folgt: „Wir begrüßen die heutige Ankündigung und sind froh, dass wir unsere Anstrengungen zur Bekämpfung von Hasskommentaren im Internet mit der Kommission und der Technologiebranche fortsetzen können.

Monika Bickert, Head of Global Policy Management bij Facebook: "We zijn blij met het nieuws van vandaag en met de mogelijkheid om met de Commissie en andere partijen uit de IT-sector te blijven samenwerken om haatzaaiende uitlatingen te bestrijden.


Der Erste Vizepräsident Frans Timmermans erklärte: „Im heutigen Bericht wird über die seit vergangenem November erzielten Fortschritte Bilanz gezogen, die auf unsere intensiven gemeinsamen Anstrengungen für eine umfassende Migrationssteuerung zurückzuführen sind.

Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans: „In het verslag van vandaag presenteren we de vooruitgang die sinds november is geboekt dankzij onze sterke gezamenlijke inzet voor een breed migratiebeheer.


Unsere Vorschläge bauen auf den erheblichen Anstrengungen zum Abbau von Risiken der letzten Jahre auf und sind als wesentlicher Bestandteil der Vollendung der Bankenunion durch Risikominderung und Risikoteilung zu betrachten.“

Onze voorstellen bouwen voort op de significante risicovermindering die de afgelopen jaren al is gerealiseerd, moeten een integrerend deel uitmaken van de voltooiing van de bankenunie via risicovermindering en risicodeling”.


Ohne die breite Unterstützung durch die Bürger, die letztlich die Nutznießer unserer Anstrengungen sind, können wir die notwendigen Reformen nicht erfolgreich durchführen.

Wij kunnen de nodige hervormingen niet doorvoeren zonder een breed draagvlak onder de burgers, die uiteindelijk zullen profiteren van onze inspanningen.


Unsere Bemühungen tragen schon erste Früchte, und ich möchte Ihnen dafür danken, dass Sie unsere Anstrengungen zur Verbesserung der Lage unterstützen, damit Frauen in Wissenschaft und Forschung künftig stärker vertreten sind.

Onze inspanningen leiden al tot resultaat. Ik dank u voor uw steun voor onze maatregelen voor het verbeteren van de vrouwenparticipatie in wetenschap en onderzoek.


In allen Leitlinien, die auf eine Verbesserung der Situation von Menschen mit Behinderungen ausgerichtet sind, sollte eine Rangfolge der entsprechenden Maßnahmen festgelegt werden, damit unsere Hilfe und unsere Anstrengungen nicht zu politischen Lippenbekenntnissen werden.

In alle documenten die richtlijnen betreffen om de situatie van gehandicapten te verbeteren, moeten prioriteiten worden gesteld voor wat er moet gebeuren, opdat onze hulp en ingrepen niet beperkt blijven tot politieke verklaringen.


All unsere Anstrengungen sind darauf gerichtet, dem Versprechen und der Vision des Abkommens von Cotonou gerecht zu werden.

Onze inspanningen zijn er in hun totaliteit op gericht de belofte en de visie van Cotonou te verwezenlijken.


Ich glaube, die Partizipation und Information der Jugendlichen ist ein Thema von höchster Bedeutung, und seit ich in diesem Parlament bin, habe ich stets gesagt, dass vor allem die Jugendlichen wichtig sind und nicht wir, die wir nicht mehr so jung sind, denn sie sind die Zukunft Europas, und in sie müssen wir investieren, auf sie müssen wir alle unsere Anstrengungen richten.

De participatie en informatie van jongeren is van het grootste belang. Sinds mijn aantreden in dit Huis heb ik altijd gezegd dat het de jonge mensen zijn die er echt toe doen, niet degenen zoals ik die niet meer zo jong zijn, want zij zijn de toekomst van Europa, en zij zijn het in wie wij moeten investeren en voor wie wij ons maximaal moeten inspannen.


Auch hier sind angesichts der zunehmenden Tendenz in der Öffentlichkeit, Einwanderer für die mangelnde Sicherheit in unserer Gesellschaft verantwortlich zu machen, und angesichts der weitverbreiteten Feindseligkeit gegenüber Muslimen, die nach den Ereignissen des 11. September 2001 in den USA deutlich zugenommen hat, besondere Anstrengungen erforderlich, dem entgegenzuwirken.

In dit verband zijn hernieuwde inspanningen nodig ingevolge een groeiende tendens bij het grote publiek om de onveiligheid in onze maatschappij aan de immigranten toe te schrijven en ingevolge een algemene vijandigheid tegenover moslims na de gebeurtenissen van 11 september 2001 in de Verenigde Staten.


w