Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer ansicht nach enthält » (Allemand → Néerlandais) :

Dies ist angesichts der geringen Projektgröße nicht überraschend und hat unserer Ansicht nach die Leistungsfähigkeit des Programms nicht wesentlich beeinträchtigt. Es bestand nur eine schwache Anbindung an den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und den Europäischen Sozialfonds, obwohl dies offenkundig Vorteile geboten hätte.

De banden met het Europees Regionaal fonds en het Europees Sociaal fonds waren te verwaarlozen, hoewel dit ontegenzeggelijk voordelen zou hebben gehad.


Unserer Ansicht nach enthält der Bericht jedoch auch Abschnitte, die als zu positiv gegenüber der kommerziellen Fischerei ausgelegt werden können.

We vinden echter dat het verslag passages bevat die kunnen worden geïnterpreteerd als te welwillend geformuleerd voor de commerciële visserij.


Der Vorschlag des Ausschusses, eine europaweite Datenbank für Bürger einzurichten, die Referenzpreise für Produkte sowie Inputs und Informationen über Energiekosten, Gehälter, Mieten, Zölle und Steuern in ganz Europa enthält, ist unserer Ansicht nach weit von der Realität entfernt.

Het voorstel van de commissie om voor de burgers een Europese database met referentieprijzen van producten en productiemiddelen alsmede informatie over kosten van energie, lonen, huren, vergoedingen en heffingen van overal in Europa tot stand te brengen, vinden wij van weinig realiteitszin getuigen.


Der Vorschlag des Ausschusses, eine europaweite Datenbank für Bürger einzurichten, die Referenzpreise für Produkte sowie Inputs und Informationen über Energiekosten, Gehälter, Mieten, Zölle und Steuern in ganz Europa enthält, ist unserer Ansicht nach weit von der Realität entfernt.

Het voorstel van de commissie om voor de burgers een Europese database met referentieprijzen van producten en productiemiddelen alsmede informatie over kosten van energie, lonen, huren, vergoedingen en heffingen van overal in Europa tot stand te brengen, vinden wij van weinig realiteitszin getuigen.


Die Sprachenvielfalt stellt für Europa eine Herausforderung dar, es handelt sich allerdings unserer Ansicht nach um eine lohnende Herausforderung (Amin Maalouf, Intellektuellengruppe für den interkulturellen Dialog)

Taaldiversiteit is een uitdaging voor Europa, maar ons inziens is het een heilzame uitdaging (Amin Maalouf, groep van intellectuelen voor de interculturele dialoog)


Der Bericht über die JSP enthält politische Prioritäten, und unserer Ansicht nach spiegeln sich die wichtigsten Ziele und Prioritäten der auf fünf Jahre angelegten strategischen Leitlinien der Kommission im Haushaltsvoranschlag 2007 wider.

In het verslag over de JBS zijn beleidsstrategieën vastgesteld en wij zijn van mening dat de kerndoelen en kernprioriteiten van de vijfjarige strategische doelstellingen van de Commissie worden weerspiegeld in het begrotingsvoorstel 2007.


Nach Ansicht der Kommission enthält das angefochtene Urteil keinen Verstoß gegen die mit dem dritten Rechtsmittelgrund angesprochenen Grundsätze.

De Commissie betoogt dat het bestreden arrest geen schending van de in het derde middel beoogde beginselen bevat.


Nach Ansicht der Kommission enthält das angefochtene Urteil keinen Verstoß gegen die mit dem dritten Rechtsmittelgrund angesprochenen Grundsätze.

De Commissie betoogt dat het bestreden arrest geen schending van de in het derde middel beoogde beginselen bevat.


Eriksson, Frahm, Schmid, Herman, Seppänen, Sjöstedt (GUE/NGL), schriftlich – (SV) Der Bericht enthält unserer Ansicht nach eine Reihe von guten praktischen Vorschlägen, die wir unterstützen.

Eriksson, Frahm, Schmid, Herman Schmid, Seppänen en Sjöstedt (GUE/NGL), schriftelijk.


Nach Ansicht der Kommission ist es zweckmäßig, das im Rahmen dieser Maßnahme vorgesehene Standardformular für Auskunftsersuchen über Vorstrafen mit dem Formular zu kombinieren, das der Vorschlag für einen Rahmenbeschluss über die Europäische Beweisanordnung zur Erlangung von Sachen, Schriftstücken und Daten zur Verwendung in Strafverfahren enthält.

De Commissie acht het wenselijk dit standaardformulier te combineren met het standaardformulier bedoeld in het voorstel voor een kaderbesluit betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer ansicht nach enthält' ->

Date index: 2022-08-21
w