Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unseren russischen partnern erwarten sollten " (Duits → Nederlands) :

Deshalb ist es nur folgerichtig, dass wir dies auch von unseren internationalen Partnern erwarten.

Het is niet meer dan redelijk dat wij van onze internationale partners hetzelfde verwachten.


Der Übergang muss im Rahmen einer engen Partnerschaft mit den Energiepartnern der EU gestaltet werden, vor allem mit unseren Nachbarn wie Norwegen und der Russischen Förderation, mit der Ukraine, Aserbaidschan und Turkmenistan, den Maghreb- und den Golfstaaten, wobei schrittweise neue Energie- und Industriepartnerschaften aufgebaut werden sollten.

Het wordt belangrijk om in nauwe samenwerking met de energiepartners van de EU, met name onze buurlanden zoals Noorwegen, de Russische Federatie, Oekraïne, Azerbeidzjan, Turkmenistan, de landen van de Maghreb en in de Golfregio te bepalen hoe de overgang moet verlopen en om ondertussen stap voor stap industriële en energiepartnerschappen tot stand te brengen.


In Lahti herrschte ein deutlicher Geist der Solidarität sowie Einvernehmen darüber, dass die Europäische Union geschlossen agiert und dass die Bürger Europas die gleichen Zuverlässigkeitsstandards von unseren russischen Partnern erwarten sollten, ganz gleich, um welchen Mitgliedstaat es sich handelt.

In Lahti heerste er een duidelijk gevoel van solidariteit. Men was het met elkaar eens dat de Europese Unie zich als een blok moest opstellen en dat de Europeanen, ongeacht de betrokken lidstaat, van onze Russische partners dezelfde betrouwbaarheidsnormen mogen verwachten.


In Lahti herrschte ein deutlicher Geist der Solidarität sowie Einvernehmen darüber, dass die Europäische Union geschlossen agiert und dass die Bürger Europas die gleichen Zuverlässigkeitsstandards von unseren russischen Partnern erwarten sollten, ganz gleich, um welchen Mitgliedstaat es sich handelt.

In Lahti heerste er een duidelijk gevoel van solidariteit. Men was het met elkaar eens dat de Europese Unie zich als een blok moest opstellen en dat de Europeanen, ongeacht de betrokken lidstaat, van onze Russische partners dezelfde betrouwbaarheidsnormen mogen verwachten.


Es sollte auch ganz oben auf der Tagesordnung in unseren Gesprächen mit Russland stehen, besonders wenn man bedenkt, dass wir derzeit die Modalitäten des Partnerschaftsabkommens mit unseren russischen Partnern verhandeln.

Verder moet het onderwerp hoog op de agenda staan in onze betrekkingen met Rusland, waarbij vooral rekening moet worden gehouden met het feit dat we momenteel onderhandelingen voeren over de uitvoeringsbepalingen van de partnerschapsovereenkomst met onze Russische partners.


Der Rat wird unseren russischen Partnern auf den regelmäßigen Treffen weiterhin seine Bedenken kundtun und wird Russland dringend auffordern, seinen internationalen Verpflichtungen nachzukommen.

De Raad zal zijn bezorgdheid blijven uitspreken tegenover onze Russische partners tijdens de reguliere vergaderingen en zal Rusland met klem verzoeken zijn internationale plichten na te komen.


Ja, wir sind sogar weltweit führend. Ich kann Ihnen sagen, dass wir, wenn wir diese Angelegenheit mit unseren amerikanischen Freunden, unseren russischen Partnern oder mit China oder Indien diskutieren, diese Frage immer ins Zentrum unserer Verhandlungen stellen.

Ik kan u wel vertellen dat wij bij onze onderhandelingen over dit onderwerp met onze Amerikaanse vrienden, onze Russische partners of met de Chinezen of Indiërs dit vraagstuk altijd bovenaan de agenda zetten.


Wir, die europäischen Organe, aber auch die Mitgliedstaaten, Paris, Berlin, Athen, Lissabon, Dublin, sollten als Europäer selbstbewusst auftreten und unseren Partnern zu verstehen geben, dass wir Europäer durchaus in der Lage sind, gemeinsam aus eigener Kraft diese Krise zu überwinden.

Ik geloof dus dat we van onze instellingen, maar ook van onze lidstaten, van Parijs, Berlijn, Athene, Lissabon, Dublin, mogen vragen er trots op te zijn dat we Europeanen zijn, waardigheid te tonen, en tegen onze partners te zeggen: “Bedankt voor jullie advies, maar we zijn heel goed in staat samen uit deze crisis te komen”.


Der Übergang muss im Rahmen einer engen Partnerschaft mit den Energiepartnern der EU gestaltet werden, vor allem mit unseren Nachbarn wie Norwegen und der Russischen Förderation, mit der Ukraine, Aserbaidschan und Turkmenistan, den Maghreb- und den Golfstaaten, wobei schrittweise neue Energie- und Industriepartnerschaften aufgebaut werden sollten.

Het wordt belangrijk om in nauwe samenwerking met de energiepartners van de EU, met name onze buurlanden zoals Noorwegen, de Russische Federatie, Oekraïne, Azerbeidzjan, Turkmenistan, de landen van de Maghreb en in de Golfregio te bepalen hoe de overgang moet verlopen en om ondertussen stap voor stap industriële en energiepartnerschappen tot stand te brengen.


Es ist an der Zeit, dass die Politik ihre Aufmerksamkeit der regionalen Ebene zuwendet und durch eine Erweiterung des Aktionsradius der Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation, der Türkei und unseren östlichen ENP-Partnern die bereits in Gang befindliche Zusammenarbeit stärkt.

Het is nu het moment om politieke aandacht te schenken aan het regionale niveau en lopende samenwerkingsprocessen een nieuwe impuls te geven en ook in het Zwarte Zeegebied samen te werken met Rusland, Turkije en onze oostelijke ENB-partners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unseren russischen partnern erwarten sollten' ->

Date index: 2024-02-23
w