Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unseren beiden regionen geteilten werten » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollte ebenfalls der Dialog zwischen unseren Parlamenten verbessert werden (dies beinhaltet sowohl das Europaeische Parlament als auch die Parlamente der Mitgliedstaaten. [9] Auch die aktive Einbindung der Zivilgesellschaft in den Dialog zwischen unseren beiden Regionen sollte angespornt werden.}

De dialoog tussen onze parlementen, zowel het Europese als de nationale parlementen [9], zou moeten worden versterkt en actieve deelneming van de civiele maatschappij aan de dialoog tussen onze twee regio's zou moeten worden aangemoedigd.


3. wiederholt deshalb die Gültigkeit der politischen Erklärung vom 17. Mai 2002 zu den beiden Regionen gemeinsamen Werten und Standpunkten, die auf dem Gipfel von Madrid vom Mai 2002 abgegeben wurde, sowie das gemeinsame Engagement für den Multilateralismus, die regionale Integration und den sozialen Zusammenhalt, das auf den Gipfeltreffen von Guadalajara (2004) und Wien (2006) bekräftigt wurde;

3. wijst daarom nogmaals op het belang van de politieke verklaring over de gemeenschappelijke waarden en standpunten van beide regio's (compromis van Madrid) van 17 mei 2002, welke werd gegeven op de top van Madrid (2002), alsmede het gemeenschappelijke standpunt over multilateralisme, regionale integratie en sociale cohesie zoals dat werd herbevestigd op de topbijeenko ...[+++]


3. wiederholt deshalb die Gültigkeit der Erklärung des Gipfels von Madrid (2002) zu den beiden Regionen gemeinsamen Werten und Standpunkten sowie das gemeinsame Engagement für den Multilateralismus, die regionale Integration und den sozialen Zusammenhalt, das auf den Gipfeltreffen von Guadalajara (2004) und Wien (2006) bekräftigt wurde;

3. wijst tevens nogmaals op het belang van de Verklaring van de Top van Madrid (2002) over de gemeenschappelijke waarden en standpunten van beide regio's, alsmede het gemeenschappelijke streven naar multilateralisme, regionale integratie en sociale cohesie zoals dat werd herbevestigd op de topbijeenkomsten van Guadalajara (2004) en Wenen (2006);


45. unterstützt die Bemühungen der Ko-Vorsitze Costa Ricas und Österreichs im Mechanismus zur Zusammenarbeit und Koordinierung in Drogenfragen zwischen der Europäischen Union, Lateinamerika und der Karibik, die Funktion des Mechanismus als Instanz zur Mobilisierung von Initiativen, Programmen und Projekten zur Prävention und zur Verringerung des Drogenkonsums, der Herstellung von Drogen und des rechtswidrigen Handels damit gemeinsam auf der Grundlage der zwischen beiden Regionen geteilten Verantwortung zu stärken;

45. steunt de werkzaamheden van het gezamenlijke voorzitterschap van Costa Rica en Oostenrijk binnen het mechanisme voor coördinatie en samenwerking van de Europese Unie met Latijns-Amerika en de Caraïben op het gebied van de drugsbestrijding, in een gezamenlijk streven naar versterking van zijn rol als katalysator van initiatieven, programma's en projecten ter voorkoming en beperking van drugsgebruik, drugsproductie en illegale drugshandel, uitgaande van het principe van door de twee regio's gedeelde verantwoordelijkheid;


45. unterstützt die Bemühungen der Ko-Vorsitze Costa Ricas und Österreichs im Mechanismus zur Zusammenarbeit und Koordinierung in Drogenfragen zwischen der Europäischen Union, Lateinamerika und der Karibik, die Funktion des Mechanismus als Instanz zur Mobilisierung von Initiativen, Programmen und Projekten zur Prävention und zur Verringerung des Drogenkonsums, der Herstellung von Drogen und des rechtswidrigen Handels damit gemeinsam auf der Grundlage der zwischen beiden Regionen geteilten Verantwortung zu stärken;

45. steunt de werkzaamheden van het gezamenlijke voorzitterschap van Costa Rica en Oostenrijk binnen het mechanisme voor coördinatie en samenwerking van de Europese Unie met Latijns-Amerika en de Caraïben op het gebied van de drugsbestrijding, in een gezamenlijk streven naar versterking van zijn rol als katalysator van initiatieven, programma's en projecten ter voorkoming en beperking van drugsgebruik, drugsproductie en illegale drugshandel, uitgaande van het principe van door de twee regio's gedeelde verantwoordelijkheid;


45. unterstützt die Bemühungen der Ko-Präsidien Costa Ricas und Österreichs im Mechanismus zur Zusammenarbeit und Koordinierung in Drogenfragen zwischen der EU, Lateinamerika und der Karibik, die Funktion des Mechanismus als Instanz zur Mobilisierung von Initiativen, Programmen und Projekten zur Prävention und zur Verringerung des Drogenkonsums, der Herstellung von Drogen und des rechtswidrigen Handels damit gemeinsam auf der Grundlage der zwischen beiden Regionen geteilten Verantwortung zu stärken;

45. steunt de werkzaamheden van het gezamenlijke voorzitterschap van Costa Rica en Oostenrijk binnen het mechanisme voor coördinatie en samenwerking van de Europese Unie met Latijns-Amerika en de Caraïben op het gebied van de drugsbestrijding, in een gezamenlijk streven naar versterking van zijn rol als katalysator van initiatieven, programma's en projecten ter voorkoming en beperking van drugsgebruik, drugsproductie en illegale drugshandel, uitgaande van het principe van door de twee regio's gedeelde verantwoordelijkheid;


Es sollte ebenfalls der Dialog zwischen unseren Parlamenten verbessert werden (dies beinhaltet sowohl das Europaeische Parlament als auch die Parlamente der Mitgliedstaaten. [9] Auch die aktive Einbindung der Zivilgesellschaft in den Dialog zwischen unseren beiden Regionen sollte angespornt werden.}

De dialoog tussen onze parlementen, zowel het Europese als de nationale parlementen [9], zou moeten worden versterkt en actieve deelneming van de civiele maatschappij aan de dialoog tussen onze twee regio's zou moeten worden aangemoedigd.


Die EU begrüßt die Aussicht auf eine fortgesetzte enge Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Regionen.

De Europese Unie hoopt dat de nauwe samenwerking tussen onze twee respectieve regio's wordt voortgezet.


1. Anlässlich dieser zweiten Gipfeltagung am 17. Mai 2002 in Madrid bringen wir, die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik, erneut unseren politischen Willen zum Ausdruck, die auf unserer ersten Gipfeltagung 1999 in Rio de Janeiro vereinbarte strategische Partnerschaft, die auf den von unseren beiden Regionen geteilten Werten und Standpunkten beruht, weiter zu festigen.

1. Ter gelegenheid van de Tweede Top van Madrid van 17 mei 2002 herhalen wij, staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, onze politieke wil om het in 1999 op de Eerste Top in Rio de Janeiro overeengekomen strategische partnerschap te consolideren, dat gebaseerd is op waarden en standpunten die beide regio's gemeen hebben.


In Kürze könnte ein politisches, handelspolitisches und wirtschaftliches Abkommen zur Vertiefung der Beziehungen zwischen unseren beiden Regionen geschlossen werden.

Op termijn zou een politieke, economische handelsovereenkomst kunnen worden gesloten om de betrekkingen tussen onze twee regio's te verdiepen.


w